眼观其声(女神探希娃28)
作者简介
帕特丽夏,温沃斯,1877年生于印度,1961逝于英国,英国**侦探小说作家。她的一生亲历两次世界大战,*尽磨难。其前夫在**次世界大战的*舰沉船中丧生,15年后她嫁给英国上校西蒙。在一次残酷的战斗中,西蒙*重伤后一条腿被截肢,耳朵严重失聪。战后,这对饱经沧桑的夫妻开始联手创作。帕特丽夏向西蒙口述故事情节,然后由西蒙以优美的文笔写下来。帕特丽夏的构思*妙,西蒙的细节精彩。书稿收笔时,西蒙便高声朗读,然后二人反复切磋,精心修改。
内容简介
**章 会读唇语的女人 这个画廊光线充足。宝琳娜·潘恩有一种模糊的感觉,这里太亮了。如果光线不这么清晰,很多画作看起来会*好。潘恩小姐的每一个细节都在告诉别人,她是个通情达理的人。她今年57 岁,穿着她认为与她年龄段和社会地位相符的衣服。她的*常穿搭以舒适的灰色粗花呢大衣为主,上面带有黑白斑点,给人的感觉是很聪慧。她脚下穿着系有鞋带的鞋子,头上戴着深灰色毡帽, 帽子上系有一根简单朴素的黑丝带。事实上,她看上去不太像那种会去参观冬季小画展的人,这些画展所展览的画*多的是为了惊艳参展者,而不是出售。当然了,除非这个艺术家突然一鸣惊人,在这种情况下,艺术家们往往会热烈地赞美、诋毁或争论, 而百万富翁们会激烈地竞拍这些画作。 潘恩小姐不大喜欢来看这种画展。但如果有人画你的肖像, 而且它被放在一个展览会上,你会感觉真的有必要去看看它挂在那里的样子。事实上,她认为这幅画看起来**好,比挂在大卫·马里的工作室好多了。大卫·马里的工作室—这是大卫给她的阁楼取的名字,一个相当恭维的名字。这个房间空荡荡又乱七八糟的, 大卫在这里煮一些闻起来很可怕的东西吃,睡在一个比他的身体小好几号的铁*上面。她站在这幅肖像的面前。一来,这上面没有标记她的名字,这甚至都不能称作“女士肖像”,或者*现实点来说,是女房东。二来,这幅画被叫作“聆听者”。她对这两点十分满意。她知道大卫取这名的意义—那种眼神和那个侧脸。这让她有些烦恼,因为她以为她已经摆脱了这种样子—仿佛她试图去听所有她再也听不到了的事情。让她高兴的第二件事就是照片被标记为“已售出”。她无法想象为什么 有人想买它。即使是她年轻的时候,也只是长了一张舒适又知性的脸,没有什么令人骄傲之处。她希望在五十七岁的时候看起来依然愉快舒适,但她想不出为什么会 有人想把她的肖像挂在墙上。虽然在艺术杂志上面对她有一个相当体面的描述,但她仍然不明白为什么肖像已经被人买了。 当然,她的照片并不是她来这里的**原因,甚至不是*主要的原因。因为她的表弟希尔达·冈特的儿子—威尔弗里德— 有两幅画挂在画廊里,这和她的家庭责任感都让她感到应该过来看看这两幅画。然后就可以写信告诉希尔达,她已经看了那两幅画。如果有可能找到那画中有值得赞赏的地方,她会写在信里。但她并不准备撒谎。在她看来,谎言欺骗不了任何人,还很容易让事情复杂化。威尔弗里德的**幅画使她感到困惑。她认为,也许她可以把它描述为神秘感十足。画上有一个破碎的墓碑,在蓝雾中隐隐闪现。还有一些骨头,看起来像是人类的骨头,亮粉色的锅里有一个蜘蛛抱蛋。这个蜘蛛抱蛋画得太好了。她想,她也许应该说它们栩栩如生,但是很难想象这会满足希尔达的母性自豪感。 她转而看向威尔弗里德的第二幅画,这张*加糟糕。不幸的是,它没有什么神秘的,只是很肮脏。她在这幅画面前坐了下来, 因为她的脚实在是痛死了。她坐了下来,双脚才从体重中解放, 深深吸了几口气,这才意识到这幅画是多么肮脏下流。她无法想象她能对希尔达说些什么。这幅画实在是把肮脏这个词表现得淋漓尽致。 1.帕特丽夏·温沃斯,是英国推理小说界的代表人物,*是密室杀人小说的开山鼻祖。她将密室杀人小说模式发扬光大,成为*引人瞩目的一种推理类型。《女神探希娃》套书共32册,记录了种种离奇的谋杀案件。小说的主角常常是柔弱的女子,身处亲情、爱情、友情的种种旋涡之中,挣扎、徘徊、奋争;而小说的背景设置在英国的上流社会之中,刻画特权阶层中的尔虞我诈,勾心斗角,描绘金钱*蚀下人性的贪婪与不堪。财富与亲情,孰重孰轻?爱情与婚姻,是否等价?人性与金钱的矛盾,将为我们编织出一幕幕离奇骇人的场景,令人反思。 2.欧美**人手一本的经典悬疑推理小说,名列*****图书榜单;在法国,她的每一本书都名列排行榜前5名,并在英国《每*电讯》和犯罪文学协会举办的公众评选投票中名列前茅; 3.心理描写细腻,人物形象丰满,每一次犯罪的动机,每一位嫌疑人的深沉心机,从未令人失望,读之酣畅淋漓! 4.帕特丽夏·温沃斯一直认为世界**“侦探小说女王”阿加莎·克利斯蒂窃取了她的创意。因为克利斯蒂的**本小说出版是在她出版了3本《女神探希娃》的故事之后才写成的。