
出版社: 五洲传播
原售价: 146.00
折扣价: 78.90
折扣购买: 元曲与元画(汉英对照)(精)/中华之美丛书
ISBN: 9787508541709
许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学教授。英文著作有《中诗英韵探胜》《逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《李白诗选》《苏东坡诗词选》《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译。外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著多种。2010 年,荣获中国翻译文化终身成就奖。2014 年,荣获国际译联颁发的“北极光”杰出文学翻译奖。
元好问 Yuan Haowen 小圣乐 骤雨打新荷 (一) 绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。 海榴初绽,朵朵簇红罗。 乳燕雏莺弄语,有高柳鸣蝉相和。 骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。 元好问 Yuan Haowen (二) 人生百年有几?念良辰美景,休放虚过! 穷通前定,何用苦张罗? 命友邀宾玩赏,对芳樽浅酌低歌。 且酩酊,任他两轮日月,来往如梭! Tune: Minor Sacred Music Sudden Shower Beating on New Lotus Leaves (I) Green leaves casting deep shade 经典诗词,大家译作,传世画作 诗中有画,画中有诗 多语种首次翻译