汉魏六朝诗与诗意画(汉英对照)(精)/中华之美丛书
作者简介
许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学教授。英文著作有《中诗英韵探胜》《逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《李白诗选》《苏东坡诗词选》《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译。外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著多种。2010 年,荣获中国翻译文化终身成就奖。2014 年,荣获国际译联颁发的“北极光”杰出文学翻译奖。
内容简介
刘 邦 Liu Bang 大风歌 大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡。 安得猛士兮守四方! Song of the Great Wind A great wind rises, oh! the clouds are driven away. I come to my native land, oh! now the world is under my sway. Where can I find brave men, oh! to guard my four frontiers today! 经典诗词,大家译作,传世画作 诗中有画,画中有诗 多语种首次翻译