![安徒生童话选集(精)/经典译林](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20191028/20/20191028203706797.jpg)
出版社: 译林
原售价: 42.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 安徒生童话选集(精)/经典译林
ISBN: 9787544775731
H.C.安徒生(1805—1875),丹麦19世纪**的童话作家。他***的童话故事有《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》和《红鞋》等。安徒生生前曾得到丹麦皇家的表彰,因为他给全欧洲一代又一代的孩子带来了欢乐。他的作品已经被译为一百五十多种语言,成千上万册童话书在**出版发行。他的童话故事还激发了大量电影,舞台剧,芭蕾舞剧以及电影动画的制作。
夜莺 你大概知道,在中国,皇帝是一个中国人。他周围的 人也是中国人。这故事是许多年以前发生的,但是正因为 这个缘故,在人们没有忘记它以前,值得听一听。这位皇 帝的宫殿是世界上*华丽的,**用细致的瓷砖砌成,价 值**高,不过**脆薄,如果你想摸摸它,你必须万分 当心。人们在御花园里可以看到世界上*珍奇的花儿。那 些*名贵的花上都系着银铃,好使得走过的人一听到铃声 就不得不注意这些花儿。是的,皇帝花园里的一切东西都 布置得**精巧。花园是那么大,连园丁都不知道它的尽 头是在什么地方。如果一个人不停地向前走,他可以碰到 一个茂密的树林,里面有很高的树,还有很深的湖。这树 林一直伸展到蔚蓝色的、深沉的海那儿去。巨大的船只可 以在树枝底下航行。树林里住着一只夜莺。它的歌唱** 美妙,连一个忙碌的穷苦渔夫,在夜间出去收网的时候, 一听到这夜莺,也不得不停下来欣赏一下。 “我的天,唱得多么美啊!”他说。但是他不得不去 做他的工作,所以只好把这鸟儿忘掉。不过第二天晚上, 这鸟儿又唱起来了。渔夫听到它的时候,不禁又同样地说 :“我的天,唱得多么美啊!” 世界各国的旅行家都到这位皇帝的首都来,欣赏这座 皇城、宫殿和花园。不过当他们听到夜莺的时候,他们都 说:“这是*美的东西!” 这些旅行家回到本国以后,就谈论着这件事情。于是 许多学者就写了大量关于皇城、宫殿和花园的书籍。但是 他们也没有忘掉这只夜莺,而且还把它的地位放得*高。 那些会写诗的人还写了许多*美丽的诗篇,歌颂这只住在 深海旁边树林里的夜莺。 这些书流行到全世界。有几本居然流行到皇帝手里。 他坐在他的金椅子上,读了又读:每一秒钟点一次头,因 为那些关于皇城、宫殿和花园的细致的描写使他读起来感 到**舒服。“不过夜莺是这一切东西中*美的东西,” 这句话清清楚楚地摆在他面前。 “这是怎么一回事儿?”皇帝说。“夜莺!我**不 知道有这只夜莺!我的帝国里有这只鸟儿吗?而且它还居 然就在我的花园里面?我从来没有听到过这回事儿!这件 事情我居然只能在书本上读到!” 于是他把他的侍臣召进来。这是一位高贵的人物。任 何比他藐小一点的人,只要敢于跟他讲话或者问他一件什 么事情,他一向只是简单地回答一声:“呸!”——这个 字眼是任何意义也没有的。 “据说这儿有一只叫夜莺的奇异的鸟儿啦!”皇帝说 。“人们都说它是我的伟大帝国里一件*珍贵的东西。为 什么从来没有人在我面前提起过呢?” “我从来没有听到过它的名字,”侍臣说。“从来没 有人把它进贡到宫里来!” “我命令:今晚必须把它弄来,在我面前唱唱歌,” 皇帝说。“全世界都知道我有什么好东西,而我自己却不 知道!” “我从来没有听到过它的名字,”侍臣说。“我得去 【编辑**】 安徒生生前因创作童话曾被授予“丹麦国旗勋章”,而叶君健则因翻译安徒生童话,成为全世界至今**获此殊荣的翻译家。安徒生与叶君健先后获得相同的勋章,被世界翻译界传为佳话。叶君健本人也因此被世界译坛誉为“中国的安徒生”。“经典译林”版《安徒生童话》附叶君健先生亲笔导读,安徒生名篇《丑小鸭》《海的女儿》《夜莺》《卖火柴的小女孩》《拇指姑娘》《野天鹅》《皇帝的新装》《牧羊女和扫烟囱的人》等全收录。