我们(精)/译文经典
作者简介
叶甫盖尼·扎米亚京(Yevgeny Zamyatin,1884-1937),俄国小说家、剧作家和讽刺作家,反乌托邦小说的创始者。
内容简介
我刚刚回顾了昨天写的东西,我发现我并没有足 够清楚地表达自己的意思。当然,对于我们任何人来 说意思再清楚不过了。但是,或许你们,我不认识的 读者们,“统一号”将为你们带去我的笔记,或许你 们只是来到了我们的祖先在好几百年前读过的文明这 本厚书中的某一页。或许你甚至连“时刻表”、“个 人时间”、“母性规范”、“绿墙”、“恩主”这些 基本的内容都不知道。但是,在我看来,要对这些内 容进行解释是非常滑稽而且困难的事情,就好比说一 位二十世纪的作家必须在他的小说里解释什么是“夹 克”、“公寓”或“妻子”一样。但是,如果他的小 说要让野蛮人看得懂的话,他怎么能回避解释“夹克 ”是什么呢? 我很肯定,一个野人看见“夹克”时心里会想: “这到底有什么用呢?真是碍手碍脚的。”如果我告 诉你,自从“两百年战争”之后我们从未走出绿墙, 我想你会有完全相同的反应。 但是,我亲爱的读者,一个人必须进行思考,至 少要动一动脑筋。这是很有意义的事情。说到底,我 们所了解的整部人类历史显然就是从游牧生活逐渐过 渡到定居生活。这难道不就表明固定的生活方式(我 们的生活方式)是最完美的吗?只有在史前时期,人 们才会从地球的一头瞎跑到另一头,那时候有国家、 战争、贸易、探索美洲新大陆。但现在谁需要去做这 些事情呢?有什么意义呢? 我承认,如今安居乐业的生活并非一蹴而就或轻 松实现的。在两百年战争期间,所有的道路都沦为杂 草丛生的废土。最开始的时候,生活在被绿色丛林隔 绝的城市里一定很不方便。那又怎么样?人的尾巴不 见后,刚开始时没有尾巴帮忙驱赶蚊蝇对他来说一定 也很困难。刚开始的时候他一定会很想念他的尾巴。 但现在——你能想象自己长着一根尾巴吗?或者你能 想象自己一丝不挂走在大街上吗?(因为你们可能仍 然穿着“夹克”走在大街上。)我也是:我无法想象 一座不被绿墙包围的城市,我无法想象不受我们的时 刻表上的数字所约束的生活。 时刻表……这时,我的房间的墙壁上,金底紫色 的数字正温柔而严厉地盯着我的眼睛。我的思绪不由 自主地想起古时候的人所说的“圣像”,我渴望写出 诗歌或祈祷(它们是一样的东西)。噢,为什么我不 是一位诗人,能写出歌颂标志着众一国的心跳与脉搏 的时刻表的恰如其分的赞美诗! 我们在上学的时候都读过(或许你也读过)从古 时候流传到我们这一代人的最美妙的文学经典作品— —《列车时刻表》。但如果把它和我们的时刻表放在 一起,就像是石头与钻石的区别:二者的构成元素都 是碳,但钻石是那么通透闪亮,可以永恒传世!在翻 看《列车时刻表》时,有谁不会感到呼吸加速呢?但 我们的《时刻表》!噢,它将我们每一个人变成了一 个有六分仪的钢铁英雄、一首雄壮的史诗。每天早上 ,以六分仪般的精准,在同一时刻,我们——数以百 万计的我们——恍如一体同时起床。我们这数百万人 整齐划一地上班,整齐划一地下班。我们融为一个有 数百万个头颅的躯体,由时刻表调度,在同一秒钟将 汤勺放进嘴里,在同一秒钟出去散步,去礼堂,去泰 勒实验纪念馆,去睡觉…… 我应该彻底坦白:就连我们也还没有找到绝对的 精确的解决幸福这个问题的方法。每天两次,从十六 点到十七点,再从二十一点到二十二点,这个强大的 机体会瓦解为独立的细胞,这两个时刻是时刻表规定 的个人时间。在这两个小时里,你会看到有的房间悄 悄地放下了百叶窗;有的人会迈着精准的步伐在路上 散步,似乎在黄铜台阶上伴随着进行曲攀登;还有别 人,就像我现在一样,正坐在他们的书桌旁。但我很 肯定——你或许会说我是一个理想主义者和空想家— —我很肯定我们迟早会将这两段个人时间融入整道公 式。终有一天,这86400秒钟将会被登记在时刻表里 。 P12-15