
出版社: 译林
原售价: 17.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 野性的呼唤/经典译林青少版
ISBN: 9787544743952
杰克·伦敦(1876~1916),原名为约翰·格利菲斯·伦敦,美国**的现实主义作家。
巴克不看报,否则他就知道大难临头了。不但他 要遭难, 就是海岸河口一切狗类都要遭难。从普吉特湾到圣迭 戈, 凡是肌肉结实、长着温暖的长毛的狗都要遭难。因为 人类在 北极的黑暗中探索时找到了一种黄色的金属;因为轮 船公司 和运输公司都在大肆吹嘘这一发现,成千上万的人都 在往北 方拥去。他们人人都需要狗,结实的狗,肌肉暴突能 干活的 狗,有厚而长的毛能经得起霜冻的狗。 巴克住在阳光普照的圣克拉拉谷一幢大房子里。 那房子 叫米勒法官大屋,远离大路,绿树掩映,从树丛中依 稀可以看 到屋子四面宽阔幽静的凉台。那大屋由碎石汽车道连 通,车 道穿过宽阔的*地和枝叶扶疏的高大的白杨林。后面 的景色 比前面的气魄*为宏大,这里有巨大的马厩,十二个 马夫马 童在那儿应差;有爬满常春藤的仆人住房;有一眼看 不完的 整整齐齐的外层房舍;有长长的葡萄架、青青的牧* 地;有花 圃和*莓园,还有喷水井;有水泥修的大池,米勒法 官家的男 孩子们早上在这儿跳水,炎热的下午在这儿浸凉。 这片世界是巴克的天下。他在这儿出生,在这儿 长到了 四岁。是的,这儿还有别的狗。这么大的地盘还能没 有别的狗 吗?可那些狗全都微不足道,他们来了,又走了,在 狗群集居 的狗窝里住住,或是在屋里某个僻静角落悄悄地过几 天,就 像那条*本巴儿狗土次或是那条墨西哥没毛的伊萨伯 尔一 样——都是些奇怪的狗,很少有把鼻子伸到门外或是 到场子 里走走的。另外,也有猎狐狸,至少有二十条之多, 他们总对 在窗户里往外瞧他们的土次和伊萨伯尔狂吠,并保证 要干出 些可怕的事,尽管那两条狗有一大群手执扫帚和拖把 的女仆 保护。 巴克既不是*物,也不是猎狗,但这一片天地却 是他的。 他跳到游泳池里游泳,或是跟法官的儿子去打猎;他 给法官 的女儿摩莉和阿丽丝做保镖,陪她们在漫长的黄昏或 是清晨 到处游逛。冬天晚上他睡在法官脚边,面对着图书室 呼啸的 火苗;他把法官的孙子背在背上,或是跟他们在*地 上打滚, 或是保护着他们一直走到马厩院子里的泉水边去,做 各种胆 大的冒险,甚至远征到练马的围场和*莓园去。他在 狟狗群 中威严地行走,从来不把土次和伊萨伯尔放在心里, 因为他 是大王——是米勒法官领地上所有爬着走、匍匐着走 、飞着 走的生物中的大王,连人也在内。 他的父亲爱尔莫,一条圣伯纳大种狗,曾是法官 形影不 离的伙伴,巴克也满有希望走他父亲的路。他个子没 有他父 亲大——只有一百四十磅,因为他的母亲舍卜是条苏 格兰牧 羊犬,不过,一百四十磅体重加上优裕的生活和*到 的普遍 尊重培养了他的尊严,使他带上了十足的王室气派。 在脱离 幼狗期后的四年中,他过的是志得意满的贵族生活。 他颇为 自豪,总有几分自我中心意识——与世隔*的乡绅们 大多是 如此的,不过他并没有变得娇生惯养,这倒救了他的 命。狩猎 和类似的户外活动控制了他的脂肪,锻炼了他的肌肉 ;对水 的兴趣对他正如对其他喜爱游泳的人一样是一剂补药 ,也保 持了他健康的体魄。P3-5