名人传(精)/译文经典

名人传(精)/译文经典
作者: (法)罗曼·罗兰|译者:傅雷
出版社: 上海译文
原售价: 45.00
折扣价: 29.70
折扣购买: 名人传(精)/译文经典
ISBN: 9787532774708

作者简介

暂无

内容简介

母亲是女仆,一个厨子的女儿,初嫁男仆,夫死 再嫁贝多芬的父亲。艰苦的童年,不像莫扎特般享受 过家庭的温情。一开始,人生于他就显得是一场悲惨 而残暴的斗争。父亲想开拓他的音乐天分,把他当作 神童一般炫耀。四岁时,他就被整天地钉在洋琴前面 ,或和一架提琴一起关在家里,几乎被繁重的工作压 死。他的不致永远厌恶这艺术总算是万幸的了。父亲 不得不用暴力来迫使贝多芬学习。他少年时代就得操 心经济问题,打算如何挣取每日的面包,那是来得过 早的重任。十一岁,他加入戏院乐队;十三岁,他当 大风琴手。一七八七年,他丧失了他热爱的母爱。“ 她对我那么仁慈,那么值得爱戴,我的*好的朋友! 噢!当我能叫出母亲这甜蜜的名字而她能听见的时候 ,谁又比我*幸福?”她是肺病死的;贝多芬自以为 也染着同样的病症;他已常常感到痛楚;再加比病魔 *残酷的忧郁。十七岁,他做了一家之主,负着两个 兄弟的教育之责;他不得不羞惭地要求父亲退休,因 为他酗酒,不能主持门户:人家恐怕他浪费,把养老 俸交给儿子收领。这些可悲的事实在他心上留下了深 刻的创痕。他在波恩的一个家庭里找到了一个亲切的 依傍,便是他终身珍视的勃罗宁一家。可爱的爱莱奥 诺·洪·勃罗宁比他小两岁。他教她音乐,领她走上 诗歌的路。她是他的童年伴侣;也许他们之间曾有相 当温柔的情绪。后来爱莱奥诺嫁了韦该勒医生,他也 成为贝多芬的知己之一;直到*后,他们之间一直保 持着恬静的友谊,那是从韦该勒、爱莱奥诺和贝多芬 彼此的书信中可以看到的。当三个人到了老年的时候 ,情爱格外动人,而心灵的年青却又不减当年。 贝多芬的童年尽管如是悲惨,他对这个时代和消 磨这时代的地方,永远保持着一种温柔而凄凉的回忆 。不得不离开波恩,几乎终身都住在轻佻的都城维也 纳及其惨淡的近郊,他却从没忘记莱茵河畔的故乡, 庄严的父性的大河,像他所称的“我们的父亲莱茵” ;的确,它是那样的生动,几乎赋有人性似的,仿佛 一颗巨大的灵魂,无数的思想与力量在其中流过;而 且莱茵流域中也没有一个地方比细腻的波恩*美、* 雄壮、*温柔的了,它的浓荫密布,鲜花满地的坂坡 ,受着河流的冲击与抚爱。在此,贝多芬消磨了他* 初的二十年;在此,形成了他少年心中的梦境,—— 慵懒地拂着水面的草原上,雾雾笼罩着的白杨,丛密 的矮树、细柳和果树,把根须浸在静寂而湍急的水流 里,——还有是村落,教堂,墓园,懒洋洋地睁着好 奇的眼睛俯视两岸,——远远里,蓝色的七峰在天空 画出严峻的侧影,上面矗立着废圯的古堡,显出一些 瘦削而古怪的轮廓。他的心对于这个乡土是*久忠诚 的;直到生命的终了,他老是想再见故园一面而不能 如愿。“我的家乡,我出生的美丽的地方,在我眼前 始终是那样的美,那样的明亮,和我离开它时毫无两 样。” 大革命爆发了,泛滥全欧,占据了贝多芬的心。 波恩大学是新思想的集中点。一七八九年五月十四日 ,贝多芬报名入学,听有名的奥洛葛·希那哀特讲德 国文学,——他是未来的下莱茵州的检察官。当波恩 得悉巴士底狱攻陷时,希那哀特在讲坛上朗诵一首慷 慨激昂的诗,鼓起了学生们如醉如狂的热情。次年, 他又印行了一部革命诗集。在预约者的名单中,我们 可以看到贝多芬和勃罗宁的名字。(P19-21) 暂无