格列佛游记/经典译林青少版
作者简介
乔纳森·斯威夫特(1667—1745),他被称为英国18世纪杰出的政论家和讽刺小说家,在世期间写了很多具有代表性的讽刺文章,他也是英国启蒙运动中激进**派的创始人。乔纳森·斯威夫特出生于爱尔兰首都都柏林的一个贫困家庭,从小由叔父抚养成人,他除了对历史和诗歌有兴趣外,别的一概不喜欢,还是在学校的“特别通融”下才拿到了学位。斯威夫特的主要作品有《书的战争》《一只澡盆的故事》《给斯黛拉的*记》等。
内容简介
那时我不得不老实躺下,盘算该怎么办:如果以 现在的 状况挨到夜晚,既然左手已经松绑,应该是很容易挣 脱的;加 上当地居民这样的身材,我还是很有自信和他们调来 的*强 大的国防力量拼一下的。这样想着,我也逐渐平静下 来。但命 运就是命运,他们见我躺下不动,也就停止了进*, 只听得我 右耳边上大约四码的地方开始敲敲打打地闹起来,好 像有人 在干活儿。但我的头发仍然被缚住,不能转头去看。 等敲打声 安静下来后,忽然有个小人喊:“浪格罗·德胡尔· 桑!”马上就 有五十多个人赶过来,把我头发左侧的绳子割断。这 样我就 能自由地把头转向右边,原来那个地方新建成了一个 大约一 英尺半高的台子,恰好能容纳四个小人,台上有一个 人正在 对我发表演说,看他的服装和举止,显然有政要的风 范。虽然 听不懂他的语言,但可以看出他用了许多威胁性的词 句,同 时又语重心长地许下了不少诺言,以示怜悯宽厚。 我心里有点好笑,但还是以十分恭顺的态度回答 了几 句。由于我离开“羚羊号”之后已经十几个钟头没有 吃东西, 快要饿坏了,所以就不顾外交的礼仪,不住地把手放 在嘴上, 表示我要东西吃。那位小小的老爷很能理解我的意思 ,立刻 走下台来,命令在我两胁左右竖上几条梯子,一百多 人就走 了上来,把装满肉的篮子送到我的嘴边。后来听说这 是好客 的国王早就下令准备好的,否则没有这么快的速度。 篮子里 的肉应该是好几种动物的,不过吃起来味道差不多, 似乎有 羊腿之类的东西,但在我手里比鹌鹑的腿还要小,我 一口可 以吃三块。还有面包供应,但每个大小不过一粒** ,我一口 也能吃下三五个。小人们起劲地供应,而且对我的身 躯和食 量都表示了万分的惊讶。吃了一阵之后,我又以手势 要水喝。 他们真是*聪明的小人,根据我吃饭的情形就判断出 一点点 水是不够的,于是**敏捷地把一个头号大桶吊起来 ,滚到 我手边。我敲开盖子一气喝完,里面竟然是酒,味道 很香,口 感也不错,就是淡了一点,于是我又要了一桶,也是 一气喝 完。但当我要第三桶的时候他们表示无法供应了,于 是我也 很体谅地作罢了。当我展示了这些饮食的奇迹之后, 小人们 **兴奋,在我的胸脯上欢呼雀跃,手舞足蹈。虽然 看他们在 自己身上放肆有些不满,但我既然已经接*了如此豪 华破费 的招待,也应该礼貌回应,于是忍着不动。 过了一会儿,来了一位大官,应该是钦差大臣之 类,因为 他后面浩浩荡荡跟着十二三个随员。他顺着我的右腿 走上 来,一直走到我的脸前面,然后拿出盖着国玺的圣旨 ,递到我 眼前,开始大声宣读,大致读了十多分钟。我当然听 不懂,于 是就开始观察他的表情。这个老爷虽然没有任何发怒 的样 子,但说话的语气很坚决。他不时用手指着前方,后 来我才知 道,他当时是奉召想把我运到不远处的京城去。当时 我用已 经松绑的手做手势,表示希望获得自由。这位大老爷 似乎很 能领会我的意思,因为他摇了摇头表示不可能,但接 着又表 示如果我跟着他进京城会有很好的待遇,有肉有酒。 我身上 的箭伤还在隐隐作痛,没精力和他们纠缠,就答应了 。这之后 我又感到头脑昏昏沉沉,于是又睡着了,后来得知, 考虑到安 全因素,在皇帝的命令下,太医们在我喝的酒里添加 了一种 安眠药水。在运送我之前,他们在我的伤口上涂上了 一种很 芳香的油膏,立刻就止痛了。这种油膏在后来又派上 了大 用场。 事后回想,我应该一上岸就被小人们发现了,他 们快马 加鞭禀报了皇帝。他召开大会,决定趁我还在昏睡的 时候,将 我以那样的方式捆绑在地上。因为他们觉得,虽然我 对于他 们**是一个巨大的威胁,但贸然杀死我是不理智的 。如果 暗杀成功,那我的尸体并不好处理,很可能会造成污 染;如果 暗杀不成功,惹恼了我,那后果*不堪设想。于是英 明果断的 皇帝决定先绑住我,然后送我丰盛的酒肉,至少我不 会对他 了产生敌意,如果一切顺利的话,再准备一架机器把 我运到 京城去。这个计划真是十分周密,不由得让我佩服这 位小人 皇帝的智慧。P15-17