巴黎圣母院(精)

巴黎圣母院(精)
作者: (法)雨果|译者:李玉民
出版社: 中国文联
原售价: 24.00
折扣价: 9.40
折扣购买: 巴黎圣母院(精)
ISBN: 9787519006327

作者简介

维克多·雨果,法国文学**杰出的资产阶级**作家,19世纪前期积极浪漫主义文学运动的**。人道主义、反对暴力、以爱制恶是贯穿他一生活动与创作的**思想。他的创作期**长,长达60年以上,其作品包括诗歌26卷、小说20卷、剧本12卷、哲理论著21卷,合计79卷之多,给法国文学以及人类文化宝库增添了一份**辉煌的文化遗产。而《巴黎圣母院》《悲惨世界》等长篇小说则是他*为经典的代表作。 1827年,雨果发表了韵文剧本《克伦威尔》与《<克伦威尔>序言》,其中,《序言》被称之为法国浪漫主义戏剧运动的宣言,在雨果的文学论著中占据着相当重要的地位。1830年他根据《序言》中的理论写成了**个浪漫主义剧本——《爱尔那尼》,它的演出标志着浪漫主义对战古典主义的胜利。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,19**年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火*手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他**介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享*的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

一清早,住家和店铺都关门闭户,男男女女从四 面八方拥向三处**的场所。去看篝火,赏五月树还 是观圣迹剧,要随各人的兴趣而定。这里应当赞扬一 句巴黎看热闹的人,他们有古人的那种见识,*大多 数都去看篝火,因为这正合时令,或者去观圣迹剧, 因为是在司法宫大厅演出,那里能遮风避雨。大家仿 佛串通一气,谁也不去布拉克小教堂墓地,让那棵花 不繁茂的可怜的五月树,孤零零在一月的天空下瑟瑟 战栗。 市民大多拥进通往司法宫的街道,他们知道两天 前到达的佛兰德使团要前去看戏,并观看在同一大厅 举行的推举丑大王的场面。 司法宫大厅虽然号称***(须知索瓦尔那时 尚未丈量过孟塔吉城堡的大厅),这**要挤进去谈 何容易。通向司法宫广场的五六条街道犹如河口,不 断拥出一股股人流,从住户的窗口望过去,只见广场 上人山人海,万头攒动。人流的汹涌波涛越来越扩大 ,冲击着楼房的墙角,而那些墙角又像岬角,突进围 成如不规则状大水池的广场。司法官高大的哥特式门 脸正中一道大台阶,上下人流交汇在一起,又在接下 的台阶分成两股,从两侧斜坡倾泻到人海浪涛中;这 道大台阶就是一条水道,不断向广场注入,犹如瀑布 泻入湖泊中。成千上万人呼喊,调笑,走动,简直甚 嚣尘上,沸反盈天。这种喧嚣,这种鼓噪,有时还变 本加厉,有增无减。拥向大台阶的人流*阻,折回头 来,乱作一团,形成了旋涡。原来是府尹衙门的一名 弓箭手在推搡,或者一名警官策马冲撞,以便维持秩 序。这种传统实在值得称道,是由府尹衙门传给总督 府,又由总督府传给骑警队,再传给我们**的巴黎 保安队。 面孔和善的市民,成千上万,密密麻麻,站在门 口、窗口,爬上天窗、屋顶,安安静静,老老实实, 注视着司法官,注视着熙熙攘攘的人群。而且时至今 *,巴黎还有许多人,喜欢观望看热闹的人所形成的 场面,只要猜想人墙里面发生了什么事,就已经觉得 很有意思了。 那座长方形大堂无比宽敞,两端各有用场:一端 安放着**的大理石案,极长极宽极厚,无与伦比, 正如古代土地赋税簿中说的那样,“世上找不出同样 那么大块”——这种说法准能让卡冈都亚食欲倍增; 另一端辟为小教堂,路易十一世命人雕塑他的跪像, 放在圣母像前面,他还命人把查理大帝和圣路易的雕 像移进来,全然不顾外面一长排历代国王雕像中间, 留下两个空空的壁龛。显而易见,他认为这两位圣君 ,作为法兰西国王在上天言事*有分量。小教堂刚建 六年,还是崭新的:建筑精美,雕刻奇妙,镂刻也细 腻精微,这种整体的曼妙的建筑艺术品格,标示哥特 时代在我国进入末期的特征,并延续到十六世纪中叶 ,焕发出文艺复兴时期那种仙国幻境般的奇思异想。 门楣上方那扇花瓣格子的透亮小圆窗,那么精巧秀丽 ,宛如饰以花边的星星,尤其堪称精品。 对着正门的大堂中央,靠墙有一个铺了金线织锦 的看台,其专用入口,就是那间金碧辉煌的寝室的窗 户,特为接待应邀观看圣迹剧的佛兰德特使和其他大 人物。 圣迹剧照例要在那张大理石案上演出。为此,一 清早就把石案布置妥当,大案面已被司法宫**们的 鞋跟画得满是道道,上边搭了一个相当高的木架笼子 ,顶板充做舞台,整个大堂的人都看得见,木笼四周 围着帷幕,里面充当演员的*衣室。外面**裸竖起 一架梯子,连接*衣室和舞台,演员上下场,就登着 硬硬的横穿。不管多么出乎意料的人物、多么曲折的 故事,也不管多么突变的情节,无不是安排从这架梯 子上场的。戏剧艺术和舞台设计的童年,是多么天真 而可敬啊! 要等到中午,司法宫的大钟敲十二响,戏才能开 场。演一场戏,这当然太晚了;不过,总得迁就一点 外国使团的时间啊。 观众熙熙攘攘,一清早就赶来,只好等待。这些 赶热闹的老实人,许多人天刚亮就来到司法宫大台阶 前,冻得瑟瑟发抖:还有几个人甚至声称,他们在大 门洞里守了个通宵,好抢着头一批冲进去。人越聚越 多,仿佛水超过界线而外溢,开始漫上墙壁,淹了圆 柱,一直涨到柱顶、墙檐和窗台上,涨到这座建筑物 的所有突出部位和所有凸起的浮雕上。这么多人关在 大堂里,一个挨一个,你拥我挤,有的被踩伤,简直 透不过气来,一片喧噪怨哀之声,而外国使团迟迟不 到,大家等累了,等烦了,觉得苦不堪言,何况这一 天可以随意胡闹,可以撒泼耍赖,因此,谁的臂肘捅 了一下,谁的打了铁掌的鞋踩了一脚,正好找碴儿争 吵打架。抱怨和咒骂响成一片,骂佛兰德人,骂府尹 ,骂波旁红衣主教,骂司法官典吏,骂奥地利的玛格 丽特公主,骂执法的警官,有骂天气冷的,有骂天气 热的,有骂天气坏的,还骂巴黎主教,骂丑大王,骂 大圆柱,骂雕像,还骂那关闭的大门,骂那敞开的窗 户,统统骂了个遍;而混杂在人群中的一伙伙学生和 仆役,听着特别开心,他们还不断挖苦嘲弄,可以说 火上浇油,*加激发大家的火气和暴躁情绪。 这时,正午的钟声敲响了。 “哈!……”全场异口同声地叫了起来。 看台上依然空空如也。大堂里簇拥这么多人,从 一清早就等待三样东西:正午、佛兰德使团和圣迹剧 。现在,只有正午准时到来。 这未免太过分了。 又等了一分钟,两分钟,三分钟,五分钟,一刻 钟,还是毫无动静。看台上仍然空荡荡的,戏台上仍 然静悄悄的。这时,人们的焦躁情绪转为气恼。 P2-4