动物农场(精)

动物农场(精)
作者: (英)乔治·奥威尔|译者:孙仲旭
出版社: 南京大学
原售价: 32.00
折扣价: 20.80
折扣购买: 动物农场(精)
ISBN: 9787305107672

作者简介

乔治·奥威尔,英国著名作家。1903年出生于英属印度,1907年举家迁回英国,进入著名的伊顿公学学习。后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地。一边深刻体验下层民众生活,一边从事文学创作,并有多部作品出版。1936年西班牙内战爆发,奥威尔为支持西班牙共和政府而参战,不幸负伤。1939年,二战爆发,他积极参加反纳粹的活动。西班牙内战与二战的苦痛经历,让他对战争与和平、极权与民主、社会关怀与人类理想进行了深刻的思考。 1945年,乔治·奥威尔出版了著名的小说《动物农场》。1949年,他的代表作《1984》问世,在全球产生了深远的影响,入选多国中学生必读书目,被翻译成62种文字,总销量超过5000万册。1950年,乔治·奥威尔因肺病去世,年仅47岁。

内容简介

大谷仓里的一头有个稍稍凸起的平台,少校已经 舒服地卧在秸秆垫上,头顶的屋梁上吊了一盏灯。他 十二岁了,最近胖了许多,但依然仪表堂堂,一副睿 智和蔼之相,尽管他的獠牙从来没被锯短过。不久, 别的动物陆续来了,并以各自不同的方式安顿下来。 先到的是三条狗:蓝铃、杰西和品彻,然后到的是猪 ,他们马上卧在平台前的秸秆堆里。母鸡栖留在窗台 上,鸽子振翅飞上了屋椽,绵羊和奶牛卧在猪后面并 开始反刍。拉车的两匹马博克瑟和克洛弗一块来的, 他们走得很慢,毛烘烘的蹄子往下放得小心翼翼,以 防秸秆里藏了小动物。克洛弗是匹肥壮的母马,富于 母性,接近中年。生了四匹马驹后,她再也没能恢复 到原来的体形。博克瑟是匹高头大马,快有十八手① 高,力气赶得上一般的两匹马。顺着他的鼻子有道白 纹,让他的样子看起来有点笨,事实上他的智力并非 一流,但是他以坚忍不拔的个性和力大无比的干活能 耐,赢得了大伙的普遍敬重。马到了后,来的是白山 羊穆丽尔和驴子本杰明。本杰明是农场上年龄最大的 动物,脾气也最坏。他很少开口说话,不说则已,一 说通常是些愤世嫉俗之语——比如,他会说上帝给了 他尾巴来赶苍蝇,可是他很愿意不要尾巴,也别让世 界上有苍蝇。农场上的动物里头,唯有他从来不笑。 如果有谁问他为什么不笑,他会说他看不出有什么好 笑的。然而,尽管从未公开承认过,他对博克瑟忠心 不二。星期天时,他俩经常在果园那边的小草场上一 言不发地并肩吃草。 两匹马刚躺下,没了妈妈的一窝小鸭排成一行进 了谷仓,他们一边细声细气地叫,一边走来走去,想 找个不会被踩到的地方。克洛弗用前腿当成一堵墙围 着他们,小鸭们在里面舒舒服服地躺下,马上就睡着 了。快开始前,莫莉一一给琼斯先生拉车的漂亮母马 ,不够聪明一才故作娇媚状地踏着小碎步进来,嘴里 还嚼着一块糖。她去靠近前排的地方找了个位置,然 后就开始甩动她的白马鬃,希望别的动物能看到扎在 马鬃辫子上的红饰带。猫最后到,像通常那样,他转 了一圈找哪儿最暖和,最后挤到了博克瑟和克洛弗之 间。少校讲话时,她从头到尾都在那里心满意足地打 呼噜,少校的讲话她一个字也没听。 全体动物现在都到齐了,除了摩西,它是只被养 熟了的乌鸦,平时睡觉时落在后门背后的一根栖木上 。少校看到他们全都找好位置,在聚精会神地等待, 便清清喉咙开口讲话: “同志们,你们已经听说昨天夜里我做了个奇怪 的梦,不过我稍后再说。首先我有别的话要说。同志 们,我想我跟你们过不了几个月了,在我死之前,我 觉得有义务把我积累的智慧传授给你们。我这辈子活 得久,独自躺在圈里时,有很多时间可以思考。我想 我可以说,我对活在世上的本质的理解之深,不亚于 任何活着的动物。我想跟你们谈的就是这一点。 “同志们,我们所过的这种生活,本质又是什么 ?我们还是正视这一点吧:我们过得悲惨、艰苦,而 且短暂。我们出生,所得到的食物只够维持我们有口 活气儿。我们中间能干活的,要被逼出耗尽最后一丝 力气;而一旦我们不再有用,就被残忍之极地杀害。 英格兰没有一头动物年满一岁后还了解幸福或者安逸 的意义,英格兰没有一头动物是自由的。动物过的是 被奴役的悲惨生活,这是一清二楚的事买。 “但这是否只不过是自然秩序的一部分?是否因 为我们这片土地过于贫瘠,让生活在这里的生灵都过 不上像样的生活?不,同志们,绝对不是!英格兰土 地肥沃,气候适宜,能为数量比现在多得多的动物提 供充足的食物。单是我们这一间农场,就能养活十几 匹马、二十头奶牛、几百只绵羊——都能过上舒适而 有尊严的生活,几乎是我们现在想象不到的。为什么 我们还要继续过着悲惨的生活?那是因为我们辛苦得 来的劳动成果几乎全被人类偷了去。同志们,这就是 我们所有不幸的答案,归结到一个字——人。人是我 们唯一真正的敌人。消灭了人,饥饿和过度劳累的根 子就一劳永逸地被除掉了。 “人是唯一一种只管消耗、不事生产的动物。他 挤不出奶,下不了蛋,拉不动犁,撵不上兔子,然而 他是所有动物的主宰。他驱使动物干活,所给的回报 少得不能再少,只够让动物饿不死,剩余的部分他全 留给自己。我们出力耕地,我们的粪便让土地肥沃, 但是我们除了身上的一张皮以外,没有谁还拥有别的 东西。我看到面前有你们这几头奶牛,去年你们挤了 几千加仑牛奶?本来应该去养壮小牛,可是这些牛奶 去了哪儿?每一滴都进了敌人的喉咙。还有你们母鸡 ,去年总共下了多少蛋,其中又有多少孵成了小鸡? 余下的全被卖掉了,好给琼斯和他那伙人换到钱。还 有你,克洛弗,你生的四匹马驹本来应当成为你年老 时的依靠和欢乐所在,可是在哪儿呢?每一匹都在一 岁时被卖掉了——无论哪一匹,你都再也见不到了。 你四次产胎,还在田里干了那么多活,可是除了少得 可怜的食料和一间马厩,别的你又得到了什么? “更有甚者,我们就连把这种悲惨生活过到头, 得个善终也不行。我自己没什么好抱怨的,因为我还 算走运。我十二岁了,孩子超过四百个。猪就该这样 活。可是没有哪头动物到最后能逃过残忍的一刀。坐 在我面前的有你们这几头猪,不出一年,你们都会在 杀猪台上嚎叫连天。我们都注定躲不过这种惨事—— 奶牛,猪,母鸡,绵羊,每一种动物。就连狗和马的 命运也根本好不到哪儿去。你,博克瑟,一旦你那健 壮的肌肉力气不再,琼斯当天就会把你卖给宰马的。 宰马的会割断你的喉咙,把你煮了喂猎犬。至于狗嘛 ,等他们老了,牙也掉了,琼斯就会在狗脖子上绑块 砖头,就近淹死到池塘里。P2-6