
出版社: 江西人民
原售价: 29.80
折扣价: 0.00
折扣购买: 名人传(精批版)/部编教材配套名著
ISBN: 9787210103738
傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我国杰出的翻译家,教育家,作家,美术评论家。他翻译了大量法国名家的作品,如罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等,为我国的翻译史作出了巨大的贡献;他有着极强的艺术修养,并在绘画、音乐、文学等领域展现出尤为出色的感悟和鉴赏能力,由他翻译的法国学者丹纳的《艺术哲学》和编译的《世界美术名作二十讲》、《罗丹艺术论》,半个世纪后仍然在影响着无数艺术爱好者。
贝多芬致弗兰茨·格哈得·韦格勒书 我的亲爱的好韦格勒,多谢你的关注!我真是不 该*,而且我的行为也不配*你的关注,然而你竞如 此好心,即是我不可宽恕的静默也不能使你沮丧。你 永远是忠实的、慈悲的、正直的朋友。——说我能忘 记你,忘记你们,忘记我如是疼爱如是珍视的你们, 不,这是不可信的!有时我热烈地想念你们,想在你 们旁边消磨若干时*。——我的故乡,我出生的美丽 的地方,至今清清楚楚的在我眼前,和我离开你们时 一样。当我能重见你们,向我们的父亲莱茵致敬时, 将是我一生*幸福的岁月的一部分。——何时能实现 ,我还不能确言。——至少我可告诉你们,那时你将 发觉我*成熟:不说在艺术方面,而是在为人方面, 你们将发觉我*善良*完满,如果我们的**尚未有 何进步,我的艺术应当用以改善可怜的人们的命运… … 你要知道一些我的近况,那么,还不坏。从去年 起,**诺夫斯基(虽然我对你说了你还觉得难于相 信)一直是我*热烈的朋友,——(我们中间颇有些 小小的误会,但*加强了我们的友谊)——他每年给 我六百弗洛令的津贴,直到将来我找到一个相当的美 事时为止。我的乐曲替我挣了不少钱,竟可说人家预 定的作品使我有应接不暇之势。每件作品有六七个出 版商争着要。人家不再跟我还价了,我定了一个价目 ,人家便照付。你瞧这多美妙。譬如我看见一个朋友 陷入窘境,倘我的钱袋不够帮助他,我只消坐在书桌 前面,顷刻之间便解决了他的困难。——我也比从前 *省俭了…… 不幸的是,嫉妒的恶魔,我的赢弱的身体,竟来 和我作难。三年以来,我的听觉逐渐衰退。这大概* 我肚子不舒服的影响,那是你知道我以前已经有过, 而现在*加恶劣的。因为我不断地泄泻,接着又是极 度的衰弱。法朗克想用补药来滋补我,用薄荷油来医 治我的耳朵,可是一无用处。听觉越来越坏,肚子也 依然如故。这种情形一直到去年秋天,那时我常常陷 于*望。一个其蠢似驴的医生劝我洗冷水浴,另一个 比较聪明的医生,劝我到多瑙河畔去洗温水浴一这倒 大为见效。肚子好多了,但我的耳朵始终如此,或竟 *恶化。去年冬天,我的身体简直糟透:我经常感到 剧烈的腹痛,**是复病的样子。这样一直到上个月 ,我去请教韦林,因为我想我的病是该请外科医生诊 治的,而且我一直相信他。他差不多**止住我的泄 泻,又劝我洗温水浴,水里放一些健身的药酒。他不 给我任何药物,直到四天前才给我一些治胃病的药丸 ,和治耳朵的一种茶。我觉得好了一些,身体也强壮 了些,只有耳朵轰轰作响,*夜不息。两年来我躲避 一切交际,我不能对人说:“我是聋子。”倘我干着 别种职业,也许还可以,但在我的行当里,这是可怕 的遭遇。敌人们将怎么说呢,而且他们的数目又是相 当可观!