
出版社: 译林
原售价: 38.00
折扣价: 20.60
折扣购买: 查拉图斯特拉如是说(精)/经典译林
ISBN: 9787544759793
论背后世界的人 甚至查拉图斯特拉也曾经像所有背后世界的人一 样,将他的幻想扔到了人类的彼岸。那时在我看来, 世界就像是一个受痛苦折磨的上帝之作品。 那时候在我看来,世界就像是梦,像是一位神的 诗;一位不知满足的神眼前的彩色烟幕。 善恶、苦乐、你我——在我看来,全都是造物主 眼前的彩色烟幕。造物主要将目光从自己身上移开, ——于是他创造了世界。 对于受苦受难者来说,不看自己的痛苦,迷失自 我,是醉的欣喜。我曾经以为,世界便是醉的欣喜和 迷失自我。 这世界,这永远不完美的世界,一个永恒矛盾的 映像、不完美的映像——对于其不完美的造物主来说 ,是一种醉的欣喜:——我曾经以为,世界便是这样 。 于是,我也曾经像所有背后世界的人一样,将我 的幻想抛到了人类的彼岸。真的抛到了人类的彼岸吗 ? 啊,你们这些兄弟们,我创造的这位上帝,像所 有的神祗一样,是人类的作品、人类的疯狂! 他曾经是人,只不过是人和自我的一块可怜的残 片:对我来说,是出自自己的灰烬与炭火,这幽灵, 真的,在我看来,他不属于彼岸! 我的兄弟们,当时发生了什么事情?我克服了自 我,这受苦受难者,我把我自己的灰运到山里,我为 自己发明了一种更明亮的火焰。瞧!那幽灵和我相分 离! 相信这样的幽灵,现在在我看来是痛苦,是对大 病初愈者的折磨:现在他对我来说是痛苦和羞辱。我 对背后世界的人如是说。 他曾是痛苦与无能——这造就了所有背后世界的 人;以及那短暂的幸福中的疯狂,这只有最痛苦的人 才能体会到。 是那种想要一蹴而就的疲乏,要命的一蹴啊,一 种可怜而无知的疲乏,连要都懒得再要:是它创造了 所有的神祗和背后世界。 我的兄弟们,相信我吧!这是对身体绝望的身体 ,——它用鬼迷心窍的手指触摸最后的墙壁。 我的兄弟们,相信我吧!这是对大地绝望的身体 ,——它听到存在之腹的诉说。 这时候它要带着脑袋一起通过最后的墙壁,不仅 仅带着脑袋,——到那“彼岸世界”去。 可是,“彼岸世界”是人类完全看不见的,那个 去人性化的、非人性的世界,它是一个上天的无;而 存在之腹除非作为人类,是完全不会对人类说话的。 真的,一切存在都是很难证明、很难让它发言的 。你们这些兄弟们,告诉我,万物中最奇特的事物难 道还未得到最好证明吗? 是的,这个自我,以及自我的矛盾和纷乱,在最 正直地谈论自己的存在,这创造中、要求中、评判中 的自我,它是万物的尺度和价值。 而这最正直的存在,这自我——甚至在虚构、如 痴如醉地谈论、用折断的翅膀拍击的时候,它还谈论 身体,要求身体。 那自我,它总是学着越来越正直地谈论:而越学 习,它便有越多的话语来谈论身体和大地,越是尊敬 身体和大地。 我的自我教我一种新的高傲,我将这种高傲教给 人们:——不再将脑袋埋在天国之物的沙里,而是自 由地扛着它,一个创造了大地之意义的大地脑袋! 我教人们一种新的意志:要求走人类盲目地走过 的道路,认可它,不再像病人和将死的人那样悄悄从 这道路上溜到一边去! 是病人和将死的人蔑视身体和大地,发明出天国 及救赎之血滴:可是甚至连这些甜蜜而不祥的毒药, 他们也是取自身体和大地! 他们要逃离他们的苦难,而星星却离他们太远。 这时候他们叹息道:“哦,可惜没有上天之路,悄悄 带你到另一种存在和幸福之中!”——于是他们就为 自己发明了花招和小小的血腥饮料! 现在他们误以为自己脱离了自己的身体和这大地 ,这些忘恩负义者。可是,他们要将他们超脱时的痉 挛和快感归功于谁呢?是他们的身体和这大地。 查拉图斯特拉对病人很温和。真的,他并不对他 们自我安慰的方式和忘恩负义的方式感到愤怒。但愿 他们成为痊愈者和克制者,为自己创造出更高级的身 体! 查拉图斯特拉甚至对依恋不舍地目送着自己的妄 想、半夜三更在自己上帝墓边默默转悠的痊愈者也不 感到生气:可是在我看来,痊愈者的眼泪仍然是病和 有病的身体所致。 在从事虚构和寻求上帝的人中间,总是有许多病 人;他们极其仇恨认知者,仇恨最新的美德,这美德 就是:正直。 他们总是回望黑暗的时代:那时候,妄想和信仰 无疑是另一回事;理智的癫狂是同上帝的相似,怀疑 是罪恶。 我太了解这些和上帝相似的人了:他们要求被相 信,而怀疑便是罪恶。我也太知道他们自己最相信什 么。 真的,不是相信背后世界和救赎之血滴:而是连 他们也最相信身体,他们的身体对他们来说,便是他 们的自在之物。 可是他们的身体对他们来说是有病之物:他们很 想脱颖而出。因此他们倾听宣教死亡的布道者,自己 也宣教背后世界。 我的兄弟们,更爱好倾听健康身体的声音吧:这 是一种更正直、更纯粹的声音。 健康的身体、完美而方正的身体在更正直、更健 康地谈论:它谈论大地的意义。 查拉图斯特拉如是说。 P24-27