理智与情感(中英对照全译本)

理智与情感(中英对照全译本)
作者: (英)简·奥斯汀|译者:盛世教育西方名著翻译委员会
出版社: 世界图书出版公司
原售价: 24.80
折扣价: 14.70
折扣购买: 理智与情感(中英对照全译本)
ISBN: 9787510010330

作者简介

内容简介

达什伍德这户人家定居苏塞克斯已经很长时间了。家中拥有大片土地, 他们的府第就坐落在诺兰庄园,四周全都是他们家的产业,世世代代都过着 体面的*子,博得了左邻右舍的交口称赞。已经去世的庄园主是个单身汉, 活了一大把年纪。多年来,庄园主一直由他妹妹陪伴着,让她掌管家中的事 务。但是妹妹却早他10年去世,导致家中发生巨变。为了填补妹妹的空缺, 他把侄子亨利·达什伍德一家接到了府上。他侄子是诺兰田庄的合法继承人 ,他也有意将财产遗赠给这位先生。有了侄子、侄媳和他们子女的陪伴,老 庄主的*子过得相当舒坦,变得越来越依恋他们了。亨利·达什伍德夫妇对 他的忠实照料让他感到称心如意,这不仅仅是因为其中的利害关系,也是因 为他们的善良心地,让他享尽了晚年该有的舒适。而孩子们的欢声笑语也给 他的生活增添了不少乐趣。 亨利·达什伍德先生和他的前妻育有一子,同现在的太太生了3个女儿 。儿子是个稳重而具声望的年轻人,他母亲家产丰厚,他从小就丰衣足食, 待成年之后便继承了母亲家产的一半。此后不久他又结了婚,这同样为他增 添了一笔财富。因此,对他说来,父亲是否能够继承诺兰庄园,并不像对他 几个妹妹那样至关重要。如果不倚仗父亲继承这笔财产可能带来的收益,那 么她们三姐妹的财产将会微乎其微。她们的母亲一无所有,父亲手中也仅有 7000镑可供支配,因为他前妻留下的另一半遗产只能由她儿子获得,而他只 享有终身财产所有权罢了。 老庄主去世了,人们宣读了他的遗嘱,几乎跟其他所有遗嘱一样,可谓 几家欢喜几家愁。他_并没有那么不公不正、无情无义地没把产业传给侄子 。但是这其中附加的诸如此类的条件使得这份遗产失去了一**值。达什伍 德先生希望能得到这笔财产,原本是为了妻子和女儿们着想,而不是为了他 自己或是他儿子。但是财产却落到了他儿子和4岁大的孙子手中,如此一来 ,他就毫无权利动用产业中的一分一毫,或是变卖庄园中的珍贵树木,来供 养他那些*亲近、*需抚养的亲人了。为了这个孙子,家中所有家业都被冻 结。这个孩子只是偶尔跟随他的父母来拜访过诺兰庄园几次,就深深赢得了 老庄主的*爱。他跟其他两三岁的孩子一样,没什么与众不同之处,刚开始 咿呀学语,性格倔强,为所欲为,满脑子的鬼把戏,总是吵吵闹闹。但是这 一切却让这些年来侄媳母女的悉心照料显得一文不值。不过,老庄主也没这 么冷酷无情,依旧分给3个侄孙女每人1000镑,以示对她们的喜爱。 起初达什伍德先生感到失望至极,不过他性情开朗,满以为自己可以多 活几个年头,如果省吃俭用、开源节流,就能从这业已庞大的产业收益中存 下一大笔钱来,而且差不多可以很快改善家境了。但是这笔收益缓慢的家产 只在他手中停留了一年时间。叔父去世后不久,他也跟着离开了人世。留给 他妻子和女儿们的财产,包括叔父留给她们的在内,总共只有一万镑。 当时,家人发现他已经病危,就派人找到了他的儿子。被病魔纠缠的达 什伍德先生竭尽全力,急切地嘱托儿子,让他好好照应继母和3个妹妹。 约翰·达什伍德先生并不像家里其他人那样多愁善感,但是,此时此刻 ,接*到如此本能的嘱托,他也深*感动,答应会做些力所能及的事让她们 过得安心舒适。他父亲听到这般承诺也就安然辞世了。这时候约翰·达什伍 德先生才有空闲盘算:凭借自己的财力,满打满算究竟可以给她们多少钱。 约翰·达什伍德并不是一个心怀不轨的年轻人,只是有些冷漠和自私。 不过,总的说来,他还是挺*人尊敬的,因为他平常的行为举止总是那么得 体。如果他能娶到一个和蔼可亲的女人,那么他或许会**人尊重,甚至连 他自己都可以变得和蔼一些。可惜他结婚时年纪尚轻,又太*爱妻子。不过 ,约翰·达什伍德夫人倒是得到了她丈夫的真传,她倒是*狭隘,*自私了 。 他在答应父亲的时候,心里琢磨着可以再给他的妹妹们每人1000镑,以 增加她们的收入。那时,他也的确觉得自己可以出得起这笔钱。除了现在的 收入和他母亲的另一半遗产之外,他每年还有望增加4000镑的收入。这让他 心里觉得热乎乎的,觉得自己可以如此慷慨。“是的,我要给她们每人3000 镑,这可真是慷慨大方:这笔钱足够让她们过上无忧无虑的生活了。3000镑 !我可以不费吹灰之力就省出这些钱来。”他整天都记挂着这件事情,一连 好几天都没有后悔。 一办完父亲的丧事,约翰·达什伍德夫人就带着孩子和仆人们来到诺兰 庄园——甚至没有跟婆婆知会一声。没有人可以怀疑她来这里的权利,因为 她公公一去世,这所房子就是她丈夫的了。但是她的行为显得如此不雅,任 何一个处于达什伍德太太境况中的女人,即使她只具备普通人的情感,也会 感。到极其不快。*何况,达什伍德太太的自尊感如此强烈,而且又没有慷 慨的胸怀,因此任何诸如此类的冒犯行为,无论是谁所为,或是对谁所为, 都会令她感到深恶痛*。一直以来,约翰·达什伍德夫人在婆家都没有得到 任何人的喜爱,但是直到现在,她才有机会向她们摆明:如有时势所需,她 会做出毫不顾及他人忧愁的事情来。 达什伍德太太对这种毫无教养的行为深恶痛*,还因此打心眼里鄙视她 的儿媳。如果不是大女儿一再相劝,让她先想想一走了之是否妥当,那么在 儿媳妇进家门的时候,她就早已经离开这个家了。后来硬是出于对3个女儿 的怜爱,她才决定留下来。也是因为她们的缘故,才没有跟她们的哥哥决裂 。 大女儿埃莉诺的劝告**奏效。她见解独到,判断冷静,虽然只有19岁 ,却能为母亲出谋划策。达什伍德太太为人热情,行为处事往往轻率鲁莽。 而埃莉诺就会为大家着想,常常出来劝阻。她心地善良,性格温柔,感情强 烈,但是她知道该如何克制情感——这一点确实是她母亲有待学习的,而她 的一个妹妹下定决心永远都不要学。 …… P1-6