韩非子全鉴(典藏版)
作者简介
内容简介
【译文】 凡是当道主权者对于他们的君主,很少有不被信 任和*爱的,而且又是君主 所亲昵熟悉的人。至于迎合君主的心理,投合君主的 好恶,这本来就是他们能够 得到晋升的手段。他们官职大,爵位高,*羽又多, 全国都为他们唱赞歌。那么 那些懂得治国**的人想要求得君主的任用,他们与 君主既没有信任和*爱这样 亲近的关系,也没有亲昵和熟悉所获得的恩泽,还要 用**言论矫正君主的偏邪 之心,这些就和君主的心意相违背。**之士所处地 位低下,没有*羽而孤独无 助。拿关系疏远的和关系亲近、*到*信的相争,其 情势必然是无法取胜的:凭 着新来旅客的身份与君主所熟悉亲昵的人相争,其情 势必然是无法取胜的;拿违 背君主心意和投合君主好恶相争,其情势必然是无法 取胜的;拿地位低贱的和位 尊权重的相争,其情势必然是无法取胜的;拿一个人 和一国人相争,其情势必然 是无法取胜的。**之士处在上述五种不利的情形下 ,又加上常年不能晋见君 主;当权者凭借五种有利条件,且能随时在君主面前 单独诉说。因此,那些懂得 治国**的人通过什么途径才能够得到进用,而君主 到什么时候才能醒悟呢?因 此,处于肯定无法取胜的情势,又与当权者势不两立 ,那些懂得治国**的人怎 会不陷入危险的境地呢?如果当权者能用罪名诬陷, 就会动用**法律来对他们 进行诛杀;对那些不能强加罪名的,就用私家的剑客 来暗杀他们。这样说来,精 通**而违背君主的人,不为官吏所诛杀,必定死在 私家的剑客手里了。而结* 拉派串通一气来蒙蔽君主、花言巧语歪曲事实来便利 私家的人,必然会取信于弄 权谋私的大臣。所以对那些可以用功劳做借口的,就 封官赐爵使他们显贵;对那 些不可用好名声做借口的,就可以利用外国势力来使 他们显贵。因此,蒙蔽君主 而投奔私人门下的,不在官爵级别上显赫,必然会凭 借着外国势力而显贵。如今 君主不考核实际情况就实行刑罚,不等建立功劳就授 予爵禄,因此**之士怎能 冒着生命危险去陈述自己的主张?奸邪之臣又怎么肯 当着有利时机而自动引退? 因此,君主的地位就会变得越来越低下,而当权者的 权势就会越来越大。 【原典】 夫越虽国富兵强,中国之主皆知无益于己也,* :“非吾所得制也。”今有 国者虽地广人众,然而人主壅蔽,大臣专权,是国为 越也。智不类越④,而不智 不类其国,不察其类者也。人之所以谓齐亡者,非地 与城亡也,吕氏弗制而田氏 用之②;所以谓晋亡者,亦非地与城亡也,姬氏不制 而六卿专之也。今大臣执柄 独断,而上弗知收,是人主不明也。与死人同病者, 不可生也;与**同事者, 不可存也。今袭迹于齐、晋,欲国安存,不可得也。 【注释】 ①智:同“知”,知道。下句“不智”中的“智 ”于此同。②吕氏:齐在周 朝初期为吕尚的封国,后由他的子孙世袭,故有此称 。 【译文】 越国虽然国富兵强,但中原各国的君主都知道越 国对自己没有什么益处, 说:“它不是我所能控制得了的。”现在一个**虽 然土地广阔,人口众多,然 而君主*到蒙蔽,大臣专擅朝政,那这个**也就变 得和越国一样无法控制了。 知道自己的**与越国不同,却不知道现在连自己的 **也变了样,这就是不懂 得事物的类似性啊。人们之所以说齐国亡了,并不是 说它的土地和城市不存在, 而是指吕氏不能控制它而为田氏所占有;人们之所以 说晋国灭亡了,也并不是说 晋国的土地和城市不存在了,而是指姬氏不能控制它 而为六卿所把持。如今的大 臣执掌权柄而独断专行,而君主不知收回,这是君主 不明智。与病死的人患上了 同样的疾病,不可救药;与灭亡的**干同样的事情 ,无法久存。如今沿袭齐 国、晋国**的故事,想要**安然存在,是不可能 的。 P50-51