草原上的小木屋(全译本)/小书虫读经典

草原上的小木屋(全译本)/小书虫读经典
作者: (美)劳拉·英加尔·槐尔特|译者:李君兰
出版社: 作家
原售价: 24.80
折扣价: 0.00
折扣购买: 草原上的小木屋(全译本)/小书虫读经典
ISBN: 9787506382083

作者简介

劳拉·英加尔·槐尔特(1867—1957),美国著名儿童文学家,生于美国中部威斯康星州的拓荒者家庭。劳拉从65岁才开始儿童文学的创作,毕其一生所完成的9本《小木屋》系列小说,现均为世界儿童文学的经典之作。她本人也因为此书成为美国梦之队作家之一。

内容简介

很多年前,劳拉一家离开了居住已久的大森林里 的小木屋。他们与亲人告别,在寒冷的冬天,驾着马 车,向印第安人居住的地方驶去了…… 许多年前,当我们的爷爷、奶奶还是小孩子,甚 至没出生时,爸爸妈妈就带着劳拉、玛丽和小宝宝琳 琳离开了居住已久的威斯康星州大森林中的小木屋。 他们赶着马车离开了,只留下小木屋孤零零、空荡荡 地座落在林间的空地上。 他们要去印第安人居住的地方。 爸爸说,森林里居住的人越来越多了。劳拉常能 听到砍树的声音,但那并不是爸爸发出的声音;她也 常听到枪声的回音,但也不是爸爸开的枪。小木屋前 面的幽静小道已变成了一条大道,几乎每天都会有马 车经过。每当这时,好奇的劳拉和玛丽就会停止玩耍 ,站在那儿看着马车缓缓驶过。 森林里的人多了,野生动物就少了。爸爸不喜欢 这样的环境,他喜欢住在有野生动物常常出没的地方 ,他喜欢看到小鹿和鹿妈妈透过树荫看着自己,还喜 欢看到又懒又胖的熊躲在树丛中吃梅子的样子。 在漫长的冬夜里,爸爸对妈妈说起了西部。在西 部,土地辽阔而平坦,没有树,但有又密又高的草。 在那里,野生动物自由地享受食物,如同生活在不愁 吃喝的牧场里。那儿的草原一望无边,只有印第安人 居住在那里。 冬季将要结束的一天,爸爸对妈妈说:“既然你 不反对,那么咱们就去西部看看。有人想买这个地方 ,我们可以卖到一个好价钱,足够我们在新的地方开 始新的生活了。” “哦,查尔斯,我们必须现在就走吗?”妈妈问 道。天气这么冷,而小木屋这么温暖舒适。 “是必须要走啊,”爸爸说,“要是冰融化了, 我们就没法过密西西比河了。” 就这样,爸爸卖掉了小木屋,也卖掉了母牛和小 牛。他用核桃树枝做成弓形,固定在马车的车厢上。 妈妈把白色的车篷套在上面。 天刚要亮的时候,妈妈轻轻地唤醒玛丽和劳拉, 借着炉火和烛光帮她们梳洗,然后给她们穿得暖暖的 。她在红色的长法兰绒内衣的外面,给她们穿上羊毛 衬裙和羊毛大衣,又穿上羊毛长袜,再套上大衣,戴 上小兔儿帽子和绒线手套。 小屋里除了床、桌子、椅子,其他东西都已经搬 上了马车。不带走家具,是因为爸爸可以随时做新的 。 地上已有薄薄的积雪,空气很凉,周围很静,天 色还很黑。树木光秃秃地立着,空中还有寒星在闪烁 。东方已经泛白,灰蒙蒙的树林中有了一点亮光,那 是爷爷、奶奶、叔叔、婶婶和堂兄妹们来送她们了。 劳拉和玛丽抱着手中的布娃娃,一句话也不说。 堂兄妹们在周围看着她们,奶奶和婶婶们一次次地拥 抱她们,很不舍地与她们告别。 爸爸把枪挂在车篷上,把子弹和火药筒挂在枪下 面,又把小提琴慢慢放在枕头中间。叔叔们帮爸爸把 马套上马车,大人们嘱咐堂兄妹们与玛丽和劳拉告别 。爸爸把每个人都安置好后,就驾驶马车离开了小木 屋,杰克在后边跟着。 小木屋的百叶窗是关着的,所以它不会看着他们 离开。它被木栅栏围着,站在两棵大橡树后面。每到 夏天,橡树就搭起一片树荫,玛丽和劳拉在下面快乐 地玩耍。而现在小木屋离他们越来越远了。 爸爸许诺,等到了西部,就可以见到印第安小孩 儿了。 “印第安小孩儿长什么样呢?”劳拉问道。爸爸 说过,印第安小孩儿的个子很小,皮肤很红。 他们在积雪的树林里走了很久,才来到了佩平镇 。玛丽和劳拉以前来过这儿,但现在它和以前不一样 了。商店和房子的门都关着,树桩也都被雪覆盖着, 没有孩子在外面玩耍。树桩间有好多木材,有两三个 穿皮靴、戴皮帽的大人在外面走动着。 妈妈、劳拉和玛丽在篷车里吃抹着蜂蜜的面包, 马吃袋子里的玉米,爸爸去商店用兽皮兑换一些必需 品。他们不能在这里待太久,因为必须在当天穿过河 面。 河面很光滑,很广阔,一直延伸到灰色的天边。 河面上有很多马车过后留下的痕迹,它们通向很远的 地方,最后消失无踪。 爸爸驾车来到冰面上,沿着以前的车辙走,车轮 不时地发出吱吱的响声。身后的小镇和商店变得越来 越小,周围十分静寂。 劳拉看到前面出现了一片树林,树林里有一座小 木屋,劳拉顿时感到心情舒畅了。小木屋里没人,房 子很小很奇怪,里面却有壁炉和床铺。当壁炉生起火 后,屋子里暖和了。那天晚上,劳拉、玛丽、妈妈和 小宝宝琳琳一起睡在屋内的壁炉边,而爸爸睡在外面 的篷车里,看着车和马。 夜里,劳拉被一阵奇怪的响声惊醒了。那声音像 是枪声,但比枪声响得更久,她一次又一次地听到, 因此始终睡不着。后来,妈妈说:“那是冰裂开的声 音,快睡吧,劳拉。” 第二天一早,爸爸说:“幸好昨天过了河面,卡 罗琳,否则就过不来了。” “我也是这么想的,查尔斯。”妈妈温柔地说。 劳拉之前没想到过这些,但听到这些话,还是有 些后怕,心想:幸好过来了,否则真是不堪设想啊。 妈妈看到劳拉有些害怕,忙说:“你吓着孩子了,查 尔斯。”爸爸赶快把劳拉拥入怀里。 “我们已经渡过密西西比河了!”爸爸高兴地抱 着劳拉说,“高兴吗,孩子?你愿意去印第安人居住 的地方吗?” 劳拉说她喜欢,又接连问了好多问题,爸爸告诉 她要走很远的路才能到达印第安人居住的地方。就这 样,他们一天天地行走着,但要是遇到河水涨水,就 得等水退了才能走。 一天,他们来到一条宽阔的大河前,河上没有桥 。那是密苏里河。爸爸把马车赶到一个竹筏上,他们 才晃晃悠悠地到了河对岸。 又过了几天,他们看到了一个个山丘。在一个山 谷里,篷车深深地陷进了黑污泥里。又赶上大雨倾盆 ,雷电交加,马车里的东西都湿了,他们只能躲在篷 车里吃着冰凉的食物。 第二天,爸爸在山脚下找到了可以扎营的地方。 雨停了,但也必须等溪水退去、泥沼干了,才能把马 车拖出来。 …… P1-6