史记(精)/书香门第

史记(精)/书香门第
作者: (西汉)司马迁
出版社: 北京
原售价: 49.90
折扣价: 33.43
折扣购买: 史记(精)/书香门第
ISBN: 9787200070569

作者简介

内容简介

[原文] 黄帝二十五子,其得姓者十四人。黄帝居轩辕之丘,而娶于西陵之女 ,是为嫘祖。嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一日玄嚣,是 为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。昌意娶蜀山氏女,曰昌 仆,生高阳,高阳有圣德焉。黄帝崩,葬桥山。其孙昌意之子高阳立,是 为帝颛顼也。 帝颛顼高阳者,黄帝子孙而昌意之子也。静渊以有谋,疏通而知事; 养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,絮诚以祭祀。北 至于幽陵,南至于交耻,西至于流沙,东至于蟠木。动静之物,大小之神 ,日月所照,莫不砥属。 帝颛顼生子曰穷蝉。颛顼崩,而玄嚣之孙高辛立,是为帝喾。帝喾高 辛者,黄帝之曾孙也。高辛父曰娇极,娇极父曰玄嚣,玄嚣父曰黄帝。自 玄嚣与娇极皆不得在位,至高辛即帝位。高辛于颛顼为族子。 高辛生而神灵,自言其名。普施利物,不于其身。聪以知远,明以察 微。顺天之义,知民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而 节用之,抚教万民而利诲之,历日月而迎送之,明鬼神而敬事之。其色郁 郁,其德嶷嶷。其动也时,其服也士。帝喾溉执中而遍天下,日月所照, 风雨所至,莫不从服。帝喾娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾氏女,生挚。帝 喾崩,而挚代立。帝挚立,不善,而弟放勋立,是为帝尧。 [译文] 黄帝有二十五个儿子,其中建立自己姓氏的有十四人。黄帝居住在轩 辕山,娶西陵国王的女儿为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生有两 个儿子,他们的后代都统领自己的一片天下:一个叫玄嚣,也就是青阳, 青阳被封为诸侯,居住在江水;另一个叫昌意,也被封为诸侯,居住在若 水。昌意娶蜀山氏的女儿为妻,名叫昌仆,生了高阳,高阳有圣人般的德 行。黄帝死后,埋葬在桥山。黄帝的孙子,也就是昌意的儿子高阳继承帝 位,这就是颛顼帝。 颛顼帝高阳,是黄帝的孙子、昌意的儿子。他沉静稳重而有谋略,懂 得道理,说话做事合情合理;他种植庄稼、养殖牲畜以充分利用地力,推 算四时节令以顺应自然,依顺鬼神以制定礼义,理顺四时五行之气以教化 万民,洁净身心以祭祀鬼神,他往北到过幽陵,往南到过交址,往西到过 流沙,往东到过蟠木。各种动物、植物,大神、小神,凡是日月能照临的 地方,没有抗拒他的,全都归属于他。 颛顼帝的儿子叫穷蝉。颛顼死后,玄嚣的孙子高字即位,这就是帝喾 。帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲叫娇极,娇极的父亲叫玄嚣,玄 嚣的父亲就是黄帝。玄嚣和娇极都没有登上帝位,到高辛时才登上帝位。 高辛是颛顼的同族兄弟之子。 高辛天生很有灵性,一出生便叫出了自己的名字。他普遍施予恩泽于 众人,而不顾自身。他耳聪心慧,能够知晓远方的事情,可以洞察细微的 事理。他顺应上天的旨意,体察百姓难处。他仁德而且威严,温和而且守 信,因品德修养较高而天下顺服。他收取土地上的物产并节俭地使用,他 抚爱天下百姓并把各种有益的事情和道理教给他们,他推算曰月的运行以 定时令节气并恭敬地迎送日月;他了解认识鬼神并慎重地加以供奉。他仪 表堂堂,道德高尚。他行动合乎时宜,穿得如同平民。帝喾治国,像雨水 浇灌农田一样不偏不倚,遍及天下,凡是日月能照到之地,风雨能到达之 地,无人不顺服于他。帝喾娶陈锋氏的女儿为妻,生下放勋。娶娵訾氏的 女儿,生下挚。帝喾死后,挚继承帝位。帝挚登位后,治国无功,于是弟 弟放勋即位,这就是帝尧。 [原文] 帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富而不 骄,贵而不舒。黄收纯衣,彤车乘白马。能明驯德,以亲九族。九族既睦 ,便章百姓。百姓昭明,合和万国。乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星 辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰畅谷。敬道日出,便程东作。日中 ,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命羲叔,居南交。便程南为, 敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。申命和仲,居西土, 曰昧谷。敬道日人,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其民夷易,鸟兽 毛毯。申命和叔,居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,以正中冬。 其民燠,鸟兽毹毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众功皆 兴。 尧曰:“谁可顺此事?”放齐曰:“嗣子丹朱开明。”尧曰:“吁! 顽凶,不用。”尧又曰:“谁可者?”谨兜曰:“共工旁聚布功,可用。 ”尧曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。”尧又曰:“嗟,四岳 ,汤汤洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?”皆曰鲧可。 尧曰:“鲧负命毁族,不可。”岳曰:“异哉,试不可用而已。”尧于是 听岳用鲧。九岁,功用不成。尧曰:“嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸 命,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿 者。”众皆言于尧曰:“有矜在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之。 其何如?”岳曰:“盲者子。父顽,母嚣,弟傲,能和以孝,烝烝治,不 至奸。”尧曰:“吾其试哉。“于是尧妻之二女,观其德于二女。舜饬下 二女于妫油,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典,五典能从。乃遍入百官 ,百官时序。宾于四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬。尧使舜人山林川 泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:“汝谋事至而言可绩,三 年矣。汝登帝位。”舜让于德不怿。正月上日,舜受终于文祖。文祖者, 尧大祖也。 于是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璇玑玉衡,以齐 七政。遂类于上帝,裡于六宗,望于山川,辩于群神。揖五瑞,择吉月日 ,见四岳诸牧,班瑞。岁二月,东巡狩,至于岱宗,柴,望秩于山川。遂 见东方君长,合时月正日,同律度量衡,修五礼五玉三帛二生一死为挚, 如五器,卒乃复。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如 初。归,至于祖祢庙,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝。遍告以言,明 试以功,车服以庸。肇十有二州,决川。象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑 ,扑作教刑,金作赎刑。眚灾过,赦;怙终贼,刑。钦哉,钦哉,惟刑之 静哉! [译文] 帝尧,就是放勋。他仁义的德行像苍天,非凡的智慧如神仙。接近他 ,就像太阳一样温暖;仰望他,就像云彩一般滋润。他富有却不骄傲,尊 贵却不放纵。他戴的是黄色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱红色的车上驾着 白马。他能尊敬有善德的人,使同族九代相亲相爱。同族的人既已和睦, 又去考察百官。百官政绩卓著,各诸侯邦国都能和睦相处。尧帝找来羲氏 、和氏,让他们遵循上天的旨意,根据曰月的出没、星辰的位次,制定历 法,谨慎地教导民众依节令从事生产。另外命令羲仲,住在郁夷,那个地 方叫暘谷。恭敬地迎接日出,按步骤安排春季的耕作。春分日,白昼与黑 夜一样长,朱雀七宿中的星宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲春之时 。这时候,民众分散劳作,鸟兽生育交尾。尧帝又命令羲叔,住在南交。 按步骤安排夏季的农活儿,谨慎地干好。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中 的心宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲夏之时。这时候,民众就居高 处,鸟兽毛羽稀疏。他又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬 地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。秋分日,黑夜与白昼一样长, 玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。这时候, 民众移居平地,鸟兽再生新毛。他又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽 都,认真安排好冬季的收藏。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴宿初昏 时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。这时候,民众进屋取暖,鸟兽长 满细毛。一年有三百六十六天,用设置闰月的办法来校正春夏秋冬四季。 帝尧真诚地告诫百官各守其职,于是各种事情都兴办起来了。 尧说:“谁能够继承我的事业?”放齐说:“你的儿子丹朱通达事理 。”尧说:“哼!丹朱愚顽、凶恶,不行。”尧又问众人:“还有谁行? ”谨兜说:“共工广泛地聚集民众,有一定功绩,可以用。”尧说:“共 工好讲漂亮话,心术不正,貌似恭敬,实则欺骗上天,不行。”尧又问: “唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,民 众万分愁苦,谁可去治理?”大家都说鲧可以。尧说:“鲧违天而来,毁 败同族,不可以。”四岳都说:“就任用他吧,先试试,不行再撤掉。” 因此尧听从建议,任用了鲧。鲧治水九年,没有取得成效。尧说:“唉! 四岳:我当政已经七十多年,你们谁能顺应天意,履行我的职责?”四岳 回答说:“我们的德行过于鄙陋,不敢玷污帝位。”尧说:“那就从所有 同姓异姓远近大臣及隐居者当中推选吧。”大家都对尧说:“民间有一个 没有妻子的人,叫虞舜。”尧说:“对,我听说过,这个人怎样?”四岳 回答:“他是个盲人的儿子。其父愚昧,母亲顽固,弟弟傲慢,而舜却能 与他们和睦相处,尽孝悌之道,把家治理好,使他们不至于走向邪恶之途 。”尧说:“那我就试试他吧。”于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿 身上观察他的德行。舜让她们放下尊贵的身段到妫河边的家中去住,遵守 妇人之道。尧认为舜做得很对,就让舜试任司徒之职,谨慎地理顺父义、 母慈、兄友、弟恭、子孝这五种伦理道德,人民都遵从不违。尧又让他参 与百官的事,百官的事因此变得有条不紊。让他在明堂四门接待宾客,四 门处处和睦,从远方来的诸侯宾客都恭恭敬敬。尧又派舜进入山野丛林大 川草泽,遇上暴风雷雨,舜也没有迷路误事。尧更认为他十分聪明,很有 道德,把他叫来说道:“三年来,你做事周密,说了的话就能做到。现在 你就登临天子位吧。”舜推让说自己的德行还不够,不愿接受帝位。正月 初一,最终舜在文祖庙接受了尧的禅让。文祖就是尧的太祖。 这时,尧年纪已经很大,于是就让舜代理天子之事,借以观察他做天 子是否合意。舜通过观测北斗星,来考察日、月和金、木、水、火、土五 星的运行是否有异常,接着举行临时仪式祭告上帝,炙祭品以祭祀天地四 时,用遥祭的仪式祭祀名山大川,又广泛祭祀其他神祇。他收集起公侯伯 子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉制符信,选择良 月吉日,召见四岳和各州州牧,又颁发给他们。二月,舜去东方巡视,到 泰山时,用烧柴的仪式祭祀东岳,用遥祭的仪式祭祀各地的名山大川。接 着,他就召见东方各诸侯。协调校正四时节气、月之大小、日之甲乙,统 一音律和长度、容量、重量的标准,修明吉、凶、宾、军、嘉五种礼仪, 规定诸侯用五种圭壁、三种彩缯,卿大夫用羊羔、大雁二种动物,士用死 雉作为朝见时的礼物,而五种圭璧,朝见典礼完毕以后仍还给诸侯。五月 ,到南方巡视;八月,到西方巡视;十一月,到北方巡视:都像起初到东 方巡视时一样。回来后,告祭祖庙和父庙,用一头牛作祭品。以后每五年 巡视一次,在其间的四年中,各诸侯国君按时来京师朝见。舜向诸侯普遍 地陈述治国之道,根据业绩明白地进行考察,根据功劳赐给车马衣服。舜 开始把天下划分为十二个州,疏浚河川。规定根据正常的刑罚来执法,用 流放的方法宽减刺字、割鼻、断足、阉割、杀头五种刑罚,官府里治事用 鞭子施刑,学府教育用戒尺惩罚,罚以黃金可用作赎罪。因灾害而造成过 失的,予以赦免;怙恶不悛、坚持行凶的要施以刑罚。谨慎啊,谨慎,可 千万审慎地使用刑罚啊!P3-5