
出版社: 崇文书局
原售价: 65.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 堂吉诃德(上下)/语文经典
ISBN: 9787540324780
...
不久以前,有位绅士住在拉·曼却的一个村上, 村名我不想提了。他那类绅士,一般都有一支长枪插 在枪架上,有一面古老的盾牌、一匹瘦马和一只猎狗 。他日常吃的沙锅杂烩里,牛肉比羊肉多些,晚餐往 往是剩肉凉拌葱头,星期六吃煎腌肉和摊鸡蛋;星期 五吃扁豆;星期日添只小鸽子:这就花了他一年四分 之三的收入。他在节日穿黑色细呢子的大氅、丝绒裤 、丝绒鞋,平时穿一套上好的本色粗呢子衣服,这就 把余钱花光。他家里有一个四十多岁的管家妈,一个 不到二十岁的外甥女,还有一个能下地也能上街的小 伙子,替他套马、除草。我们这位绅士快五十岁了, 体格很强健。他身材瘦削,面貌清癯,每天很早起身 ,喜欢打猎。据说他姓吉哈达,又一说是吉沙达,记 载不一,推考起来,大概是吉哈那。不过这点在本书 无关紧要,咱们只要讲来不失故事的真相就行。 且说这位绅士,一年到头闲的时候居多,闲来无 事就埋头看骑士小说,看得爱不释手,津津有味,简 直把打猎呀、甚至管理家产呀都忘个一干二净。他好 奇心切,而且入迷很深,竟变卖了好几亩田去买书看 ,把能弄到手的骑士小说全搬回家。他最称赏名作家 斐利西阿诺·台·西尔巴的作品,因为文笔讲究,会 绕着弯儿打比方,他简直视为至宝,尤其是经常读到 的那些求情和怨望的书信,例如:“你以无理对待我 的有理,这个所以然之理,使我有理也理亏气短;因 此我埋怨你美,确是有理。”又如:“……崇高的天 用神圣的手法,用星辰来增饰你的神圣,使你能值当 你的伟大所当值的价值。” 可怜的绅士给这些话迷了心窍,夜里还眼睁睁醒 着,要理解这些句子,探索其中的意义。其实,即使 亚里士多德特地为此还魂再生,也探索不出,也不会 理解。这位绅士对于堂贝利阿尼斯打伤了人自己也受 到的创伤,总觉得不大放心,因为照他设想,尽管外 科医生手段高明,伤口治好了也不免留下浑身的瘢疤 。不过话又说回来,作者在结尾声明故事还未完待续 ,这点他很赞成。他屡次手痒痒地要动笔,想去把故 事补完。只因为他时时刻刻盘算着更重要的事,才没 有这么办,否则他一定会动笔去写,而且真会写出来 。他常常和本村的一位神父(西宛沙大学毕业的一位 博学之士)争论骑士里谁最杰出:是巴尔梅林·台· 英格拉泰拉呢,还是阿马狄斯·台·咖乌拉。可是本 村的理发师尼古拉斯师傅认为他们都比不上太阳骑士 ,能和太阳骑士比美的只有阿马狄斯·台-咖乌拉的 弟弟堂咖拉奥尔,因为他能屈能伸,不是个谨小慎微 的骑士,也不像他哥哥那么爱哭;论勇敢,也一点不 输他哥哥。 长话短说,他沉浸在书里,每夜从黄昏读到黎明 ,每天从黎明读到黄昏。这样少睡觉,多读书,他脑 汁枯竭,失去了理性。他满脑袋尽是书上读到的什么 魔术呀、比武呀、打仗呀、挑战呀、创伤呀、调情呀 、恋爱呀、痛苦呀等等荒诞无稽的事。他固执成见, 深信他所读的那些荒唐故事都千真万确,是世界上最 真实的信史。他常说,熙德·如怡·狄亚斯是一位了 不起的骑士,但是比不上火剑骑士;火剑骑士只消把 剑反手一挥,就把一对凶神恶煞也似的巨人都劈成两 半。他尤其佩服贝那尔都·台尔·咖比欧,因为他仿 照赫拉克利斯用两臂扼杀地神之子安泰的办法,在隆 塞斯巴列斯杀死了有魔法护身的罗尔丹。他很赞赏巨 人莫冈德,因为他那一族都是些傲慢无礼的巨人,唯 独他温文有礼。不过他最喜欢的是瑞那尔多斯·台· 蒙达尔班,尤其喜欢他冲出自己的城堡,逢人抢劫, 又到海外把传说是全身金铸的穆罕默德的像盗来。而 他对那个出卖同伙的奸贼咖拉隆,恨不得狠狠地踢一 顿,哪怕赔掉一个管家妈,甚至再贴上一个外甥女作 为代价。 总之,他已经完全失去理性,天下疯子从没有像 他那样想人非非的。他要去做个游侠骑士,披上盔甲 ,拿起兵器,骑马漫游世界,到各处去猎奇冒险,按 书里那些游侠骑士的行事:他要消灭一切暴行,承当 种种艰险,将来功成业就,就可以名传千古。他觉得 一方面为自己扬名,一方面为国家效劳,这是美事, 也是非做不可的事。这可怜家伙梦想凭双臂之力,扬 名立万,少说也做到个特拉比松达的皇帝。他打着如 意算盘自得其乐,急要把心愿付诸实行。他头一件事 就是去擦洗他曾祖传下的一套盔甲。这套盔甲长年累 月堆在一个角落里没人理会,已经生锈发霉。他用尽 方法去擦洗收拾,可是发现一个大缺陷,这里面没有 掩护整个头脸的全盔,光有一只不带面甲的顶盔。他 巧出心裁,设法弥补,用硬纸做成个面甲,装在顶盔 上,就仿佛是一只完整的头盔。他拔剑把它剁两下, 试试是否结实而经得起刀剑,可是一剑斫下,把一星 期的成绩都断送了。他瞧自己的手工一碰就碎,大为 扫兴。为防再有这种危险,他用几条铁皮衬着重新做 了一个,自以为够结实了,不肯再检验,就当它是坚 牢的、带面甲的头盔。 他接着想到自己的马。这匹马,蹄子上的裂纹比 一个瑞尔所兑换的铜钱还多几文;它比郭内拉那只皮 包瘦骨的马还毛病百出。 可是在我们这位绅士看来,亚历山大的布赛法洛 、熙德的巴比艾咖都比不上。他费了四天功夫给它取 名字,心想:它主人是大名鼎鼎的骑士,它本身又是 一匹骏马,没有出色的名字说不过去。他要想个名字 ,既能表明它在主人成为游侠骑士之前的声价,又能 表明它现在的声价:它主人今非昔比了,它当然也该 另取个既显赫又响亮的名字才配得过它主人的新身价 和新职业。他心里打着稿子,拟出了好些名字,又撇 开不要,又添拟,又取消,又重拟。最后他决定为它 取名“驽驿难得”,觉得这个名字高贵、响亮,而且 表明它从前是一匹驽马,现在却稀世难得。 他为自己的马取了这样中意的名字,也要给自己 取一个,想了八天,决定自称堂吉诃德。大概就是根 据这一点,上文说起这部真实传记的作者断定他姓吉 哈达,而不是别人主张的吉沙达。可是他想到英勇的 阿马狄斯认为单以阿马狄斯为姓还不够,他要为国增 光,把国名附加在姓上,自称阿马狄斯·台·咖乌拉 。我们这位绅士因为要充地道的骑士,决定也把自己 家乡的地名附加在姓上,自称堂吉诃德·台·拉·曼 却。他觉得这样可以标明自己的籍贯,而且以地名为 姓,可以替本乡增光。 他的盔甲已经收拾干净,顶盔已经改成头盔,马 已经取了名字,自己也已经定了名称,可是觉得美中 不足,他还得找个意中人。因为游侠骑士没有意中人 ,好比树没有叶子和果子,躯壳没有灵魂。他想:“ 游侠骑士常会碰到巨人。假如我是罪有应得而倒了霉 ,或是交上了好运,也碰到个把巨人,我和他交手, 把他打倒或劈作两半;一句话,我把他打败,降伏了 他。那么,我可以命令他去拜见个人儿,叫他进门去 双膝跪倒在我那可爱的小姐面前,低声下气地说:‘ 小姐,我是巨人卡拉库良布洛,是马林德拉尼亚岛的 大王。有一位赞不胜赞的骑士堂吉诃德·台·拉·曼 却和我决斗,把我打败了,命我到您小姐面前来,听 您差遣。’那可多好啊!”啊!我们这位绅士想出了 这段道白,尤其是给自己意中人选定了名字之后,真 是兴高采烈。原来,据人家说,他曾经爱上附近村子 上一个很漂亮的农村姑娘,不过那姑娘看来对这事毫 无所知,也满不在乎。她名叫阿尔东沙·罗任索;他 认为她可以称为自己的意中人。他想给她取个名字, 既要跟原名相仿佛,又要带些公主贵人的意味,最后 决定称她为“杜尔西内娅·台尔·托波索”,因为她 是托波索村上的人。他觉得这个名字就像他为自己以 及自己一切东西所取的名字一样,悦耳、别致,而且 很有意思。P1-4