大街(全译本)(精)/世界文学名著典藏

大街(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (美国)辛克莱·路易斯|主编:黄禄善|译者:潘庆舲
出版社: 花城
原售价: 35.00
折扣价: 17.50
折扣购买: 大街(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536070714

作者简介

辛克莱·路易斯(1885-1951),荣膺诺贝尔文学奖的第一位美国作家,出生于美国中西部明尼苏达州的一个小镇,毕业于耶鲁大学文学院。曾在纽约、华盛顿等地的报社、出版社做过编辑。第一部长篇小说《我们的雷恩先生》出版后,引起文学界的瞩目。1920年,以美国中西部小镇生活为背景的长篇小说《大街》问世,这是路易斯最著名的作品之一。l950年,路易斯获得了该年度的诺贝尔文学奖。随后又创作了长篇小说《巴比特》,这是路易斯除《大街》外男一最为著名的作品。20世纪30年代后,路易斯还创作了l0余部作品。1951年,病逝于罗马。《大街》是20世纪世界文坛上影响重大的优秀作品,出版后好评如潮,一年内再版28次,成为“20世纪美国出版史上最轰动的事件”。

内容简介

她广泛的兴趣反而害苦了她。最初她巴不得自己 能有一 副令人惊奇的好嗓子,继而又希望有演奏钢琴的才能 ,末了则 渴望有演戏、写作和领导社团的组织能力。尽管每次 她都失 望了,但她照例会重新振奋起来,去参加立志于传教 事业的学 生志愿队,给剧社画画布景,或者替学院学报拉广告 ,四处奔忙。 那个星期天下午她在小教堂的演出,可以说是登 峰造极。 在苍茫暮色中,她的小提琴和着大风琴的旋律,奏出 悦耳的乐 曲,在烛光的辉映下,隐约可见她穿着一身笔挺的金 色礼服, 正弯着手臂,来回拉动琴弓,嘴唇紧闭着,显得非常 严肃。此 时此刻,在座的每一个男人都爱上了宗教,爱上了卡 萝尔。 在大学最后一年,她就迫不及待地对自己所有的 实验和 局部的成功做了认真总结,以便决定自己未来的事业 。每天, 在图书馆的台阶上,或者在学院主楼走廊里,女学生 们都在议 论着“毕业后叫咱们去干什么呢”这个话题。有些女 学生明知 道自己快要结婚,偏偏还要装腔作势,好像对一些重 要的职位 正在考虑似的;有些女学生虽然知道自己不得不马上 就业,却 在暗示:她们有不少神话般的求婚者。至于卡萝尔, 她是一个 孤儿,她唯一的亲人是一个喜爱甜言蜜语的姐姐,已 嫁给了圣 保罗的一个眼镜商人。父亲的遗产,十之八九都被卡 萝尔花 掉了。目前她并没有在谈恋爱——就是说,她不是常 常谈恋 爱的,偶尔谈谈,时间也不长。她得独自谋生。 可是,怎么谋生?怎么去征服世界?——几乎完 全是为了 世界本身的利益——她一点儿都不知道。凡是没有订 过婚的 女学生,绝大多数都打算去当教师。她们大致可以分 为两类: 一类是无忧无虑的年轻小姐,她们承认,只要有机会 ,一结婚 就离开那些“令人厌恶的教室和邋里邋遢的孩子”, 另一类便 是勤奋学习的姑娘——其中有些人前额鼓出、眼球凸 起——她 们在班级祷告会上,曾经祈求过上帝“引导她们沿着 造福人类 的大道一步一步地前进”。卡萝尔对这两类人都不感 兴趣。 前一种人似乎态度“不诚恳”(在这个阶段,上述三 个字是卡萝 尔最爱用的词儿)。至于那些真心诚意的少女,一味 笃信拉丁 语法的价值,依她的看法,说不定有利也有弊呢。 临到毕业这一年,卡萝尔曾经先后做出过种种不 同的抉 择:攻读法律,写电影剧本,干护士职业,要不干脆 嫁给一位身 份不明的英雄人物。 后来,她对社会学发生了浓厚兴趣。 社会学教师是新来的。他已经结过婚,属于不宜 接近的 人物。但他来自波士顿,曾经在纽约的大学区跟诗人 、社会学 家、犹太人以及百万富翁中的社会活动家生活在一起 ,而且, 他还有一个漂亮白皙的、有劲儿的脖子。他带领一班 嘻嘻哈 哈的学生,到明尼阿波利斯和圣保罗去参观监狱、慈 善机构和 职业介绍所。卡萝尔慢腾腾地跟在队伍的末尾,看到 别人表 现出很不得体的好奇心,瞪大眼睛望着那些穷人,就 像在动物 园观看猴子一般,她不由得感到义愤填膺。这时她俨 然以救 星自居,把手按住自己的嘴,用食指和拇指使劲地掐 自己的下 唇,紧蹙眉头,颇有孤芳自赏的样子。 有一个同班同学,名叫斯图尔特·斯奈德。他是 个身材 高大,很能干的小伙子,身上穿着一件灰色法兰绒衬 衫,系着 一个褪色的黑蝴蝶结领结,头上戴着一顶绿紫相间的 班级学 生帽,和她一起落在众人后面,踩着南圣保罗的牲畜 围栏附近 的脏物。他正跟她嘟嘟嚷囔地说:“这些蠢货——大 学生,可 叫我讨厌透了。他们真不知道天高地厚。嘿,他们应 该去农 场干活,就像我那样。那些工人准会给他们颜色看看 的。” “我就是喜欢普通的工人。”卡萝尔兴高采烈地 说。 “你可千万别忘了,普通的工人并不认为自己是 普通的呀!” “你说得对!原谅我刚才失言了!”卡萝尔扬起 了眉毛, 以惊异而又谦逊的神情瞅了他一眼。这时,她眼睛里 闪耀着 热爱人生的光芒。斯图尔特·斯奈德也凝视着她。他 把他的 两个又大又红的拳头藏在口袋里,不一会儿又急促地 伸了出 来,松开,然后放在背后紧紧地攥着。他结结巴巴地 说: “我知道,你是了解人的。咱们这些该死的同学 绝大多 数——喂,卡萝尔,你可以为人们做很多事情。” P6-8