
出版社: 旅游教育
原售价: 32.00
折扣价: 13.20
折扣购买: 高老头(全译本无障碍阅读名家名译版)
ISBN: 9787563737857
巴尔扎克(1799-1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。1799年5月20日生于法国中部的图尔城,二十岁开始从事文学创作。1831年发表的长篇小说《驴皮记》为他赢得声誉,成为法国最负盛名的作家之一。其代表作有《欧也妮·葛朗台》《高老头》等,更创作了卷帙浩繁的巨著《人间喜剧》,共包含91部小说,刻画了两千四百多个人物,充分展示了19世纪上半叶法国的社会生活,是人类文学史上罕见的丰碑,被称为法国社会的“百科全书”。
夜幕降临时分,栅门换上板门。小花园的宽正 好是屋子正面的长,园子两边,一边是临街的围墙 ,一边是与邻屋的界墙。界墙上爬满常春藤,看不 见一砖一石,在巴黎,那就是十分青翠别致,格外 引人注目的了。沿着各面墙,都种着果树和葡萄藤 ,那瘦小而盖满灰尘的果实,是沃盖太太每年发愁 的对象,也是和房客聊天的话题。沿着两面围墙, 各有一条狭窄的小路,通往一片枝繁叶茂、亭亭如 盖的椴树林。沃盖太太虽然出生于孔弗朗(孔弗朗是 法国一个大贵族的姓氏。巴尔扎克一再强调沃盖太 太出生于孔弗朗家,带有嘲弄意味)家,椴树这个字 眼却老是念不准,房客们多次纠正也没有用。两条 小路中间,是一块方地,长着朝鲜蓟(ji)两边种着 修成纺锤形的果树,还种着酸模、莴苣和香芹。椴 树林中置放着一张绿漆圆桌,围着几个凳子。逢到 炎炎盛夏,天气热得可以孵出鸡子,那些有钱可以 喝一杯咖啡的房客,便到这里来品尝一下咖啡的美 味。 房子正面,楼高四层,外加阁楼,全用砾石砌 成,粉成黄不黄土不土的颜色。巴黎差不多所有的 房子都是这种颜色,显得肮脏破旧,不堪入目。每 层楼上开着五扇窗户,装着小块玻璃。百叶窗拉得 有高有低,参差不齐。房子侧面,每层开着两扇窗 子,底层的两扇,装着铁栅。屋后是一个二十尺宽 的院子,猪、鸡、兔子在里面友好相处。院子里处 有一所堆放木柴的厂棚。厂棚和厨房窗子之间,挂 着一只食品柜。下面淌着洗碗池流出来的脏水。靠 圣日内维埃芙新街的院墙上,开了一道窄门。厨娘 怕脏物堆积,臭气熏天,放水冲洗院子时,便从这 道门把垃圾扫出去。 房子建起来就是用来开廉价公寓的。底层头一 间是客厅,从一道落地窗进去,通过两扇临街的窗 子采光。与客厅相通的,是餐厅,餐厅与厨房之间 隔着楼梯问。楼梯踏板是用木头与石板拼成的,打 磨得铮亮,刷上了颜色。客厅里摆着几把安乐椅和 靠椅,椅子上包的条纹衬布时而暗淡时而发亮,正 中放着一张圆桌,灰底白纹的大理石桌面上,放着 一套今日随处可见的白瓷酒杯,杯口的金边已经磨 灭大半,看上去寒碜(han chen)极了。地板凹凸不 平,护壁板只有半人高,墙壁其余的部分糊着上光 的壁纸,印着《泰雷马克》那出戏里的几幕主要场 景,几个经典人物都上了彩色。两扇装了铁栅的窗 子中间,画着卡吕普索款待尤利西斯之子的盛宴。 四十年来,一看到这幅画,年轻房客们便要开一通 玩笑。他们自认为是贵人落难,把贫穷强加给他们 的粗劣伙食取笑一番。石砌的壁炉上摆着两只花瓶 ,里面插满残旧的假花,用玻璃纸罩着。中间有一 座蓝不蓝灰不灰的大理石座钟,样子丑陋。炉膛里 总是干干净净的,表明只在重大节日才生火。 这第一间房子有股无法形容的味道,也许称作 名家名译进校园,开启阅读新时代 ? 正确的价值导向 阅读经典名著,有利于培养少年儿童正直、善良、勇敢、坚毅等优秀品质,帮助他们树立正确的价值观。 全新的名家译本, 国内著名翻译家倾情翻译,用词严谨,描述生动,逻辑性强,未删节,原汁原味地呈现原著。 权威的注音释义 依据商务印书馆出版的《现代汉语词典》,对书中的疑难字词进行了注音、释义,旨在帮助读者实现无障碍阅读。