我的生活(精)

我的生活(精)
作者: (法)马克·夏加尔|译者:余中先
出版社: 北京十月文艺
原售价: 36.00
折扣价: 23.40
折扣购买: 我的生活(精)
ISBN: 9787530216668

作者简介

作者简介 夏加尔(Marc Chagall,1887-1985),俄罗斯犹太人画家,法国国籍。在绘画艺术上有多方面的尝试和成果,既是油画家,又是素描画家,同时也是雕塑家和版画家。*不同艺术流派如立体主义、表现主义、超现实主义的影响,却始终保持自身特色。《我的生活》为其自传作品。 译者简介 余中先:***外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,***研究生院教授,博士生导师。傅雷翻译奖评委。现*聘为厦门大学讲座教授。 北京大学西语系法语语言文学专业毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris-Sorbonne)获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、格拉克、萨冈、昆德拉、费尔南德斯、勒克莱齐奥、图森、埃什诺兹等人的小说、戏剧、诗歌作品五十多部。被法国**授予文学艺术骑士勋章。

内容简介

所有人都待在自己家里。在彼得格勒,**杜马正在开会。《言论报》。黑云压城,气氛恐怖。 而我,我画着我的画。妈妈在一边给我一些指点。例如,她觉得在《诞生》这幅画里,应该给产妇的肚子上绑上一条带子。 我当即满足了她的愿望。 这样做很对,肉体立即就显得生动起来。 蓓拉给我带来蓝色的鲜花,有绿叶衬托着。她穿一身白衣服,手上戴着黑手套。我画了她的画像。 一旦把城里所有的篱笆数了一遍后,我画了《死神》。 一旦证实了我所有熟人的脉搏之后,我画了《婚礼》。 但是我心中很清楚,假如我在维捷布斯克再呆*长时间的话,我的身上就将覆盖上一层浓毛和苔衣。 我在街上溜达,我寻找并祈求: “上帝啊,你这躲藏在云彩的后面,或者在鞋匠铺后面的上帝,请让我的灵魂显现出来吧,一个结巴小孩的痛苦灵魂,请为我显示我的道路。我并不想跟所有其他人一样;我想看见一个崭新的世界。” 作为回答,城市似乎开裂了,像是一把小提琴的弦线,所有的居民全都离开了他们习惯呆着的地方,行走在大地之上。我所熟悉的那些人物安顿在屋顶上,在那里歇息。 所有的颜色全都反了,全都简化为了葡萄酒,而我的绘画喷溅出了泡沫。 跟你们所有人在一起,我感到自由自在。但是……你们有没有听说过传统,艾克斯,被割掉了耳朵的画家,立方体,正方体,还有巴黎? 维捷布斯克,我把你给抛弃了。 你们就跟那些鲱鱼留在那里吧! “一头豺在我的心中苏醒了 以爱的颜料 写成飘在空中的自传”