
出版社: 译林
原售价: 32.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 基督山伯爵(精)/有声双语经典
ISBN: 9787544739863
亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,1802—1870),文学界称“大仲马”,法国浪漫主义作家,被别林斯基称为“天才的小说家”。大仲马的各种著作达三百卷之多,以小说和剧作为主。他的戏剧创作活动对浪漫主义运动做出了重要贡献,《亨利第三及其宫廷》为浪漫派戏剧开辟了道路,也使他成为浪漫派戏剧的先驱者之一。《基督山伯爵》《三个火*手》是他的历史小说代表作,受到全世界读者的欢迎。
第1章 抵 达 一八一五年二月二十四日,瞭望台上看客云集。在马赛,一艘轮船进港向来是件大事。其中一人等不及大船抵达,便纵身跳进了一只小船。 当小船靠近“法老号”时,一个相貌英俊、身形瘦长的青年走到船边。他眸子乌黑,一头黑发黑得好似渡鸦的乌翼。 “啊,是你吗,当泰斯?”小船上的人喊道,“为何你看起来如此悲伤呢?” “真是太不幸了,莫雷尔先生,”那青年答道,“脑膜炎夺走了我们勇敢的勒克莱尔船长的生命。” 他转而面向水手,说道:“朝向那边!准备下锚!” 所有水手立即遵从埃德蒙· 当泰斯的号令,好像他们是准备迎战的士兵一般。 “船上货还好吧?”船主问道。 “货物很安全,我想您会满意的。如果您愿意,现在上船吧,我得给这艘船挂丧。您的货运专员当格拉斯先生会把详情向您做个汇报。” 船主抓住一根绳子,爬上船的一侧,与此同时,当格拉斯先生走了过来。水手们有多喜爱当泰斯就有多反感当格拉斯。 “莫雷尔先生,”当格拉斯说道,“您已经听说了降临在我们身上的不幸了吧?” “是的,可怜的勒克莱尔船长!他是一个勇敢和诚实的人!” “是啊,”当格拉斯边说边向当泰斯投去忌妒的一瞥,“船长这头才刚刚咽气,当泰斯那头就不与任何人商量,夺去了船的控制权。他还将船停靠在厄尔巴岛,害得我们损失了**半的时间。” “掌握船的控制权倒也是他作为船长副手的职责。至于说损失了时间嘛……”船主顿了一顿,朝向当泰斯喊道:“当泰斯,你来这儿一下!” “您招呼我有什么事儿,莫雷尔先生?” 当格拉斯朝后退了一两步。 “我想问问你为何要将船停靠在厄尔巴岛。”莫雷尔先生说道。 “我也不大清楚,先生。”当泰斯答道,“是为了完成勒克莱尔船长zui后的嘱托吧,他给了我一个小包裹,让我转交给那里的元帅。” “你服从勒克莱尔船长的嘱托,把船停在厄尔巴岛,这是正确的,当泰斯。但若是被旁人知道你曾带过一个包裹给那里的元帅,你很有可能会惹上麻烦。不过别让我在这儿继续耽搁你了。你把我的船照料得很好。” “我得向您请上几天假。”当泰斯答道。 “是要和可爱的梅塞德斯成婚吧?” “是,这是头一桩事,然后要去趟巴黎。”当泰斯脸红着说道。 “要花多长时间就花多长时间吧,当泰斯,只是三个月内你要回来哟。‘法老号’没有船长可不能远航啊。” “莫雷尔先生!”年轻的水手喊道,“我以我父亲和梅塞德斯的名义感谢您。我可以使用一下您的小船吗?” “当然咯,祝你好运!”船主微笑着目送当泰斯消失在岸上的人群中。当格拉斯也盯着年轻的水手,但他可是一丝笑意都没有。 CHAPTER 1 The Arrival On February 24, 1815, the platform was covered with spectators. It was always an event at Marseille for a ship to come into port. One man did not wait for the vessel to arrive but jumped into a small boat. When the boat approached the Pharaon, a fine, tall, young fellow with black eyes and hair as dark as a raven’s wing came to the ship’s side. “Ah, is it you, Dantes?” cried the man in the boat. “Why have you such an air of sadness aboard?” “A great misfortune, Monsieur Morrel,” replied the young man. “We lost our brave Captain Leclere to brain fever.” Turning to the crew, he said, “Look out there! All ready to drop anchor!” All hands obeyed Edmond Dantes’s orders promptly, as if they were on board a man-of-war. “The cargo?” asked the owner. “Is all safe and I think you will be satisfied. Now, if you will come aboard, I must dress the ship in mourning. Your cargo officer, Monsieur Danglars, will furnish you with the particulars.” The owner seized a rope and climbed up the side of the ship as Monsieur Danglars approached. Danglars was as much disliked by the crew as Dantes was beloved. “Monsieur Morrel,” said Danglars, “you have heard of the tragedy that has befallen us?” “Yes, poor Captain Leclere! He was a brave and honest man!” “Yes,” said Danglars, casting an envious look toward Dantes. “And scarcely was the captain’s breath out of his body than Dantes assumed the command without consulting anyone. He caused us to lose a day and a half by stopping at the Isle of Elba.” “Taking command of the vessel was his duty as captain’s mate. As for losing time . . . ,” the shipowner paused to turn toward the young man. “Dantes, come this way!” “You hailed me, Monsieur Morrel?” Danglars retreated a step or two. “I wish to inquire as to why you stopped at the Isle of Elba,” Morrel said. “I do not know, sir,” Dantes replied. “It was to fulfill a last instruction of Captain Leclere, who gave me a packet to deliver to the marshal there.” “You did right, Dantes, to follow Captain Leclere’s instructions and touch at the Isle of Elba. Although, if it were known you carried a packet to the marshal, it might bring you trouble. But don’t let me keep you. You have managed my ship so well.” “I must ask your leave of absence for some days,” Dantes replied. “To marry the lovely Mercedes?” “Yes, first, and then to go to Paris,” Dantes said, blushing. “Have what time you require, Dantes, only be back again in three months. The Pharaon cannot sail without her captain.” “Monsieur Morrel!” exclaimed the young seaman. “I thank you in the name of my father and Mercedes. May I have the use of your boat?” “Certainly. Good luck to you!” The smiling shipowner watched Dantes until he disappeared into the crowd on land. Danglars also watched the sailor, but he was not smiling. 译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请**高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。**儿童文学作家黄蓓佳长文导读**。 《基督山伯爵》是法国作家大仲马历史叙事小说的代表作。小说出版后,饱受全世界读者的青睐,被翻译成几十种文字。在法国本土和美国好莱坞,有众多的电影改编版本。这本书有着跨越时间的经典魅力,至今仍在世界各国流传不衰,是读者心中**的通俗小说扛鼎之作。