漏船载酒忆当年

漏船载酒忆当年
作者: 杨宪益 著|译者:薛鸿时
出版社: 北京十月文艺
原售价: 49.80
折扣价: 31.90
折扣购买: 漏船载酒忆当年
ISBN: 9787530223147

作者简介

作者:杨宪益(1915-2009),中国现代翻译家,他和妻子戴乃迭英译了《红楼梦》《离骚》《史记选》等中国文学经典。他1915年出生于天津一个银行世家,1930年代留学英国牛津,1940年代归国。曾入狱四年。杨宪益富有传奇色彩的生涯是中国知识分子在近代走过的艰难曲折路程的真实写照。

译者:薛鸿时,1936年5月生,上海市人,1958年毕业于北京大学英语系,中国社会科学院外国文学研究所研究员,主要学术专长是英国小说,现从事英语文学研究工作。

内容简介

“几乎翻译了整个中国”,

《红楼梦》《儒林外史》英译者杨宪益的传奇人生。
中国青年的人生读本。


我对我哥是有些依赖性的,不光是老跟着他,还崇拜他,有什么事都问他,觉得他什么都懂,是天底下蕞好的哥哥。——杨苡



“几乎翻译了整个中国”, 《红楼梦》《儒林外史》英译者杨宪益的传奇人生。 中国青年的人生读本。 我对我哥是有些依赖性的,不光是老跟着他,还崇拜他,有什么事都问他,觉得他什么都懂,是天底下蕞好的哥哥。——杨苡

媒体评价

杨宪益是当代zhu名的翻译家。多年来,他和夫人戴乃迭把中国文学作品合译成英文,为我国文学在世界的传播做出无*与*伦比的贡献。 ——文洁若 中国翻译史*上有许多有成就的翻译家,但大都是外译中,因为中文是他们的母语。而宪益先生不仅英译中,而且完成了大量的中译英工程,在中国翻译史*上几乎前*无古人。 ——屠岸