歌德谈话录

歌德谈话录
作者: 爱克曼
出版社: 光明日报
原售价: 9.00
折扣价: 6.70
折扣购买: 歌德谈话录
ISBN: 9787802064812

作者简介

爱克曼(1792—1854年),德国19世纪著名诗人、散文家,歌德晚年最重要的助手和挚友。出生于德国汉堡附近的农村,家境贫寒,曾在当地法院里做些文字抄写和记录工作,以维持生计。后来,他对诗歌产生了浓厚的兴趣,歌德成为他崇拜的偶像。1823年,歌德在魏玛接见了他,并建议他留在魏玛工作。从此,爱克曼就留在歌德身边工作,编辑由歌德亲自审订的《歌德文集》,并直接参与了歌德晚年的全部创作,一直到歌德逝世。 杨武能,著名德语翻译家。曾获得德国总统颁发的“国家功勋奖章”,享受国务院颁发的政府特殊津贴。

内容简介

1823年9月18日,星期四 (给青年诗人的忠告) 昨天早上在歌德动身回魏玛之前,我有幸又和他杲了一会儿。当时他 做了一次非常重要的谈话,内容对我极为珍贵,将使我终身受益。德国的 所有青年诗人必须了解这个谈话,它对他们也会有帮助。 歌德问我这个夏天写诗没有,以此引出了谈话。我回答他写是写了几 首,但整个而言还缺乏写诗的兴趣。 “你得当心啊,”他接着说,“当心别急于写大作品。许多咱们最优 秀的青年正好犯了这个毛病,恰恰又是那些最具天才和最有抱负的人。我 自己也曾经吃过亏,知道它对我多么有害。白费劲儿的事情干得太多太多 啦!倘使我只做自己确实能做好的事情,我写成的作品何止一百部。 “现实要求获得自己的权利;每天涌起在诗人胸中的思想和情感,它 都要求得到表现,也应该得到表现。可是,你脑袋里如果装着大作品,就 不可能同时想到任何别的事情,如此一来所有思想都被排挤掉了,你也会 长时间失去生活本身的乐趣。仅仅为使一部大作品的构思变得完整、谨严 ,就需要耗费多少的努力和心智;而随后要流畅自如地把它表现出来,又 需要花多少力气以及何等安静而不受干扰的生活环境哟。要是整体有所失 误,那自然全功尽弃;再说,题材如此巨大,只要不能完全把握好一个个 的细节,整部作品必然这儿或那儿出现漏洞,你于是会挨骂;结果,诗人 做了那么多努力和牺牲,一切一切换来的不是奖赏和喜悦,仅只是不快和 心灰意懒。相反,诗人如果抓住每天的现实,随时趁热打铁以涌起在自己 胸中思想情感作题材,那他就总写得出一点好东西;即使有时候也可能不 成功,却不会有任何的损失。 “就说科尼希堡的奥古斯特·哈根吧,他本是一位了不起的天才。你 读过他的《奥尔弗里特与李塞娜》没有?诗中有些个段落写得好得不能再 好;东海之滨的风物人情以及种种的细节描绘,都出色极了。然而美的也 仅仅只是段落,整部诗不会讨任何人喜欢。而他为此浪费了多少的精力啊 !简直就快精疲力竭,心力交瘁。现在他又搞了一部悲剧!” 说到此歌德微微一笑,停了片刻。我接过话头,说:要是我没有弄错 ,他曾在《艺术与古代》上撰文劝告哈根,希望他只写小题材。 “我自然是劝过他,”歌德应道,“可我们老年人的话又有谁听呢? 谁都自以为是呀,结果一些人一败涂地,一些人长时间胡乱摸索,误入歧 途。可而今不再是摸索和失误的时代喽,我们年长者已经走过了这个阶段 ;要是你们年轻人还要重蹈覆辙,那我们的所有摸索和失误又有什么意义 呢?那咱们将永远原地踏步!人们会原谅我们年长者误入歧途,因为我们 没有现成的路可走;对你们后来人的要求就要多一些,你们不允许重蹈覆 辙,胡乱摸索,而是得听取老年人的忠告,一开始就在正路上往前行进。 而且还不能满足于仅仅向着未来的目标迈步,还得一步一个脚印,使你们 迈出的每一步本身都成为目标。 “随时随地牢记这些话,看看有哪些适合你,能为你所用。我原本不 担心你,只是想这么说上几句,也许能帮助你快一些度过一个不适合于你 情况的阶段。我说过了,希望你目前只写小题材,写每天的新鲜感受,这 样你通常都会写出好的东西,而每一天也会带给你快乐。一开始不妨把稿 子给小册子使用,给杂志发表;但切莫别人要求怎么写就怎么写,而是永 远得有主见。 “世界如此辽阔广大,生活如此丰富多彩,什么时候也不会缺少作诗 的因由。不过所有的诗都必须是即兴诗,也即是说,必须由现实为写诗提 供灵感和题材。个别特殊的事件,正是通过了诗人的处理,才会获得普遍 价值和诗意。我自己所有的诗都是即兴诗,都是由现实所引发,在现实中 获得坚实的根基。对那种凭空胡诌的诗我嗤之以鼻。 “别讲什么现实缺乏诗意;须知诗人的本色正好体现在他是否有足够 的智慧,能够从平凡的事物中提炼出富有诗意的成分来。现实应该提供的 是母题,是须要表现的要点,是真正的核心;而诗人的任务就在于,由此 核心发展创造出诗的美好、鲜活的整体来。你知道那位傅恩施坦,那位人 们讲的自然诗人;他写过一首讲忽布叶种植的诗,写得真是再好不过。现 在我让他写一些反映手工业者生活的诗,特别是写一首纺织工人歌,并且 确信他一定能写好;因为他打青年时代起就生活在这些人中间,对要写的 对象了解十分透彻,一定能驾驭他的题材。而这,即只须挑选和能够挑选 自己熟悉和善于驾驭的题材,正是写小作品所占的便宜。写大作品却不成 ,与整体有牵连瓜葛的一切一切都无法回避,都必须写,而且还要写得真 实、精确。可年轻作者对事物的认识仍然片面,写大作品却要求有多方面 的知识,这一来就必然跌跤。” 我告诉歌德,我正想写一首关于四季更迭的长诗,准备把各阶层人士 在不同季节的活动和娱乐通通编织进去。 “这正是我说过的那种情况,”歌德回答,“在许多方面你可能成功 ,但还有一些也许你研究不够和认识不够的地方,你会遭到失败。渔夫也 许你写得很好,猎人却可能不行。但只要某个部分不过关,整体也就有了 问题,即使一些个段落再精彩,你仍不能算创作了完美的作品。反之,要 是你只写你胜任愉快的这个部分,你就笃定能写出好作品来。 “我特别要告诫你别去搞自己的伟大发明;因为发明得拿出自己的观 点,而年轻人的观点很少是成熟的。再说,塑造人物和提出观点作为诗人 禀赋的重要方面往往会从其自身剥离开来,这样就将使他日后的创作丧失 丰满。结果呢,多少光阴耗费在了臆造、构思和编织的过程中,到头来却 没人会说你一点儿好话,就算你好歹还能大功告成。 “相反,写现成的题材完全是另一个样子,会容易得多。事实和人物 俱已存在,诗人只须赋予整体以生命。这样做他还能保持自身的丰满完整 ,因为诗人只须做很少的自我投入;再说时间和精力的消耗也小得多,因 为需要花力气的只是表达。是的,我甚至建议写前人已经写过的题材。叶 芙根尼娅不知写过多少次啦,然而仍旧常写常新不是?因为每个人对事情 有每个人自己的看法和写法。 “暂时丢开所有的大题材吧。你已经努力得够长久啦,是该你认识生 活的欢乐的时候啦;对此,最好的途径就是写小题材。” 我们在歌德的房间里边走边谈,始终不曾离开这个话题;我只能一个 劲儿表示同意,因为打心眼儿里感到他的每句话都是真理。每往前走一步 我都越发轻松,越发幸福,因为我不得不承认,过去那各式各样我迄今仍 弄不清楚的大计划,确实曾经是我不小的负担。现在我抛弃了它们,将它 们贮之高阁,直到我逐渐研究了世界的方方面面,掌握了一个个的题材, 再一次提起笔来胜任愉快地完成了一个又一个的小作品,然后才回过头去 管它们。 我感到歌德的话使我聪明了好几岁,长大了好几岁;我在內心深处认 识到了,一个人能遇见一位真正的大师,他是何等样的幸福。我由此获得 的教益简直无法估量。 今年冬天,我从他那儿还有什么学不到啊;仅仅与他交往,即使在他 不讲任何有深义的话语的时刻,我不是同样受益匪浅吗!——只要能亲近 他,他这个人本身似乎就能给我教益,即使他这时一言不发。P3-7