
出版社: 浙江文艺
原售价: 42.00
折扣价: 26.90
折扣购买: 家庭的戏剧(精)/巴金译文集
ISBN: 9787533954765
赫尔岑,19世纪俄罗斯最名思想家、俄国现实主义文学的很好代表之一。
“六月二十六日的晚上,在《国民报》征服了巴黎以 后,我们听见每停一会就响起来的有规律的枪声。……我 们互相望着,大家的脸上都没有一点人色。……‘在枪毙 人。’我们异口同声地说,都掉开眼睛不再彼此相看了。 我把我的前额压在玻璃窗上。这样的几分钟会激起人十年 的憎恨,一生的复仇:宽恕这几分钟的人是应该倒楣的! “战斗一共继续了四天四夜,以后便是安静的戒严状 态;街道仍然封锁,很难看见一辆马车;傲慢的国民军兵 士们脸上带着残暴和愚蠢的凶恶表情,守护着他们的商店 ,拿枪刺和枪托来威吓人。一群一群喝醉酒的凯旋的青年 机动队在街上游行,唱着《为祖国死》,那些十六七岁的 小孩夸耀着他们手上染的哥哥们的血;女店主从她们的柜 台后面跑出来,把花抛给这班战胜者来祝贺他们。加威聂 雅克把一个屠杀了几十个法国人的坏蛋放在他的马车里到 处展览。资产阶级胜利了。然而在城外圣安东乡的房屋仍 然在冒烟,炮弹打坏的墙壁倒塌了,房间的内部暴露出来 ,给人看见石头上的伤痕,残破的家具还在燃烧,穿衣镜 的碎片还在发光……屋主到哪儿去了呢?居住的人到哪儿 去了呢?没有一个人想到他们。……人们在有些地方撒灰 沙,可是血迹还看得见。先贤祠附近不许人通过,因为先 贤祠给炮弹打坏了;大街上张着帐篷,马在啃爱里赛大街 上平日小心培养的树木;在协和广场上到处都是干草、胸 甲骑兵的胸甲和马鞍,兵士们在推勒里王宫花园里栅栏旁 边煮汤。甚至在一八一四年巴黎也没有见到这种景象。 “又过了几天——巴黎开始恢复了它平时的面目。大 街上又出现了一群一群逛街的人,打扮时髦的太太们坐着 四轮马车和单马双轮车出来欣赏断墙颓屋和激烈战斗的遗 迹……只有街上来来往往的巡逻队和成群的俘虏使人记起 那些可怕的日子。只有在那个时候过去的事情才清清楚楚 地重现在我们的眼前。拜伦描写过夜间的战斗;它那鲜血 淋淋的详细情景都让黑暗掩盖了;一到天明,那时战斗早 巳结束,它的痕迹——一把军刀、一些浸透鲜血的衣服— —就现了出来。我们的心灵里现在升起来的正是这样的一 个黎明,它照亮了可怕的荒凉的情景。我们的一半的希望 ,一半的信仰被杀死了,否定和绝望的思想萦绕在我们的 脑际,它们在那里生了根。人绝不会想到我们经历了那么 多的事情、而且经过了近代怀疑论的考验以后、我们的心 灵里还留着很多的东西来给摧毁的。” 娜达丽在这个时期写信到莫斯科说:“我望着孩子们 ,哭起来,我害怕了。我再也不敢愿望他们活下去,也许 有一天他们也会得到这样可怕的命运。”一个酷爱孩子的 母亲的心中会生出这种思想,而且居然有勇气在信里写出 来,她一定熬过了多少的痛苦。 这几句话里有她身经目击的一切的回声,在这里面人 看得见装载尸首的大马车,双手给反绑着让人咒骂的俘虏 ,还有那个可怜的又聋又哑的小孩,他因为听不见“走开 !”的命令,给枪弹打死在离我们大门几步光景的地方。 这怎么能不在她的心灵上留下这样的影响呢?况且她不幸 又是一个对于任何悲惨的事情都了解得那么深刻的女人… …连生性快乐的人也会变成忧郁,怀着满腔怨愤,心里疼