简·爱/译文40

简·爱/译文40
作者: (英)夏洛蒂·勃朗特|译者:祝庆英
出版社: 上海译文
原售价: 38.00
折扣价: 20.60
折扣购买: 简·爱/译文40
ISBN: 9787532778119

作者简介

内容简介

第五章 1月19日早上,钟刚敲五点,白茜就拿着蜡烛来 到我的小屋子里,看见我已经起床,衣服都差不多快 穿好了。她进来以前半小时,我就起来,洗好了脸。 半个月亮正在沉下去,月光从我小床边的窄窗户里泻 进来,我已经借着月光穿上了衣服。我要在那一天乘 马车离开盖兹海德,马车将在早上六点钟经过住宅大 门口。只有白茜一个人已经起身;她在婴儿室里生好 了火,现在正在给我做早饭。在想到要出去旅行,心 情激动的时候,很少有孩子吃得下东西;我也吃不下 。白茜劝我吃几匙她给我准备的热牛奶和面包,劝也 是白劝,她只得用纸包几块饼干,放在我的袋子里; 随后帮我穿上大衣,戴上帽子,她自己也裹上了大披 巾,同我一起离开了婴儿室。我们经过里德太太的卧 室的时候,她说,“你要去跟太太告别吗?” “不要,白茜;昨天夜里你下去吃晚饭的时候, 她到我床跟前来,说我早上不必去惊吵她,也不必晾 吵我的表兄表姐;她叫我记住,她一直是我最好的朋 友,要我这么对人家说,还要感激她。” “你怎么说呢,小姐?” “什么也没说;我用被子盖着脸,转过身去朝着 墙,不理她。” “你做得不对,简小姐。” “做得完全对,白茜;你的太太不是我的朋友: 她是我的仇人。” “哦,简小姐!别这么说!” “再见了,盖兹海德!”我们穿过过道,从前门 出去的时候,我叫道。 月亮已经落下去,天很黑;白茜提着一盏灯。雪 刚融化,台阶和砾石路都是湿漉漉的,闪闪烁烁地映 出了灯光。冬日的清晨,又湿又冷;我匆匆地在车道 上走着,牙齿直打抖。看门人的小屋里点着灯;我们 走到那儿,看见看门人的老婆正在生火;我的箱子前 一天晚上已经送下来,用绳子捆绑着放在门口。离六 点钟只有几分钟了。六点敲过不久,远龇传来车轮声 ,通报马车来了。我走到门口,看着马车的灯在黑暗 中飞快地过来。 “她一个人走吗?”看门人的老婆问。 “是的。” “有多远?” “五十英里。” “多远的路啊!我奇怪,里德太太怎么敢让她一 个人走这么远的路。” 马车到了;套着四匹马,车顶上坐满了旅客,停 在门口;管车人和马车夫大声催促,我的箱子给托了 上去;我搂着白茜的脖子连连吻她,也被人拉开了。 “千万要好好照应她啊,”管车人把我抱上车的 时候,她大声叮嘱他。 “行,行!”这就是回答;车门砰的一声关上, 一个声音叫了声“好啦”,我们出发了。我就从白茜