喧哗与骚动(精)

喧哗与骚动(精)
作者: (美)威廉·福克纳|译者:李文俊
出版社: 北京燕山
原售价: 38.00
折扣价: 26.28
折扣购买: 喧哗与骚动(精)
ISBN: 9787540239107

作者简介

李文俊,1930年生,**学者、翻译家,1952年毕业于复旦大学新闻系,曾任《世界文学》主编、中国翻译协会副会长、加拿大研究会副会长等职务,曾荣获中美文学交流奖、翻译文化终身成就奖,并被中国翻译协会表彰为**翻译家。主要译著有《喧哗与骚动》《变形记》《逃离》《老人与海》《秘密花园》《小公主》《小熊维尼》等。

内容简介

透过栅栏,穿过攀绕的花枝的空当,我看见他们 在打球。他们朝插着小旗的地方走过来,我顺着栅栏 朝前走。勒斯特在那棵开花的树旁*地里找东西。他 们把小旗拔出来,打球了。接着他们又把小旗插回去 ,来到高地上,这人打了一下,另外那人也打了一下 。他们接着朝前走,我也顺着栅栏朝前走。勒斯特离 开了那棵开花的树,我们沿着栅栏一起走,这时候他 们站住了,我们也站住了。我透过栅栏张望,勒斯特 在*丛里找东西。 “球在这儿,开弟。”那人打了一下。他们穿过 *地往远处走去。我贴紧栅栏,瞧着他们走开。 “听听,你哼哼得多难听,”勒斯特说,“也真 有你的,都三十三了,还这副样子。我还老远到镇上 去给你买来了生*蛋糕呢。别哼哼唧唧了。你就不能 帮我找找那只两毛五的镚子儿,好让我今儿晚上去看 演出。” 他们过好半天才打一下球,球在*场上飞过去。 我顺着栅栏走回到小旗附近去。小旗在耀眼的绿*和 树木间飘荡。 “过来呀,”勒斯特说,“那边咱们找过了。他 们一时半刻间不会再过来的。咱们上小河沟那边去找 ,再晚就要让那帮黑小子捡去了。” 小旗红红的,在*地上呼呼地飘着。这时有一只 小鸟斜飞下来停歇在上面。勒斯特扔了块土过去。小 旗在耀眼的绿*和树木间飘荡。我紧紧地贴着栅栏。 “快别哼哼了。”勒斯特说,“他们不上这边来 ,我也没法让他们过来呀,是不是。你要是还不住口 ,姥姥a就不给你做生*了。你还不住口,知道我会 怎么样。我要把那个蛋糕全都吃掉。连蜡烛也吃掉。 把三十三根蜡烛全都吃下去。来呀,咱们上小河沟那 边去。我得找到那只镚子儿。没准还能找到一只掉在 那儿的球呢。哟。他们在那儿。挺远的。瞧见没有。 ”他来到栅栏边,伸直了胳膊指着,“看见他们了吧 。他们不会再回来了。来吧。” 我们顺着栅栏,走到花园的栅栏旁,我们的影子 落在栅栏上,在栅栏上,我的影子比勒斯特的高。我 们来到缺口那儿,从那里钻了过去。 “等一等,”勒斯特说,“你又挂在钉子上了。 你就不能好好地钻过去不让衣服挂在钉子上吗。” 凯蒂把我的衣服从钉子上解下来,我们钻了过去 。凯蒂说,毛莱舅舅关照了,不要让任何人看见我们 ,咱们还是猫着腰吧。猫腰呀,班吉。像这样,懂吗 。我们猫下了腰,穿过花园,花儿刮着我们,沙沙直 响。地绷绷硬。我们又从栅栏上翻过去,几只猪在那 儿嗅着闻着,发出了哼哼声。凯蒂说,我猜它们准是 在伤心,因为它们的一个伙伴今儿个给宰了。地绷绷 硬,是给翻掘过的,有一大块一大块土疙瘩。 把手插在兜里,凯蒂说。不然会冻坏的。快过圣 诞节了,你不想让你的手冻坏吧,是吗。 “外面太冷了,”威尔许说,a“你不要出去了 吧。” “这又怎么的啦。”母亲说。 “他想到外面去呢。”威尔许说。 “让他出去吧。”毛莱舅舅说。 “天气太冷了。”母亲说,“他还是待在家里得 了。班吉明,好了,别哼哼了。” “对他不会有害处的。”毛莱舅舅说。 “喂,班吉明,”母亲说,“你要是不乖,那只 好让你到厨房去了。” “妈咪说今儿个别让他上厨房去,”威尔许说, “她说她要把那么些过节吃的东西都做出来。” “让他出去吧,卡罗琳。”毛莱舅舅说,“你为 他*心太多了,自己会生病的。” “我知道。”母亲说,“有时候我想,这准是老 天对我的一种惩罚。” “我明白,我明白。”毛莱舅舅说,“你得好好 保重。我给你调一杯热酒吧。” “喝了只会让我觉得*加难*。”母亲说,“这 你不知道吗。” “你会觉得好一些的。”毛莱舅舅说,“给他穿 戴得严实些,小子,出去的时间可别太长了。” 毛莱舅舅走开了。威尔许也走开了。 P1-3