钢铁是怎样炼成的

钢铁是怎样炼成的
作者: (苏联)奥斯特洛夫斯基|译者:吴兴勇
出版社: 中央编译
原售价: 34.80
折扣价: 18.70
折扣购买: 钢铁是怎样炼成的
ISBN: 9787511726223

作者简介

吴兴勇, 男,1938年11月生,湖南省邵阳市人。湖南省社会科学院炎黄文化研究所研究员。已出版的著作和译著有《炎黄源流图说》、《卡耐基》、《南丁格尔》、《海伦勒》、《一代兵仙韩信大传》、《生死之谜》、《灵与肉的炼狱》、《作家之妻》、《形形色色的巫术》、《暴发户秘史》、《阿·托尔斯泰童话集》、《卓娅和舒拉》、《报刊楚史题录》、《美国史译丛》、《帝王春秋》、《帝王大全》、《汉族的历史与发展》、《母亲》、《湖南社会科学年鉴》(后四本与人合作)等。此外,发表论文、译文160多篇,重要论文有:《拉卡托斯对波普尔科学哲学的继承和发展》、《匈奴西迁的自然地理原因》《钢铁是怎样炼成的》。2011年12月出版了《马可·波罗发现中国》,由江西人民出版社出版。

内容简介

第一章 在“过节以前你们当中上我家补考的,都站起来!” 说话的是一个面部皮肤松弛的长者,身穿长袍,脖子 上挂着厚重的十字架,十分威严地看着全体学生。 四个男孩,两个女孩,从凳子上站起来,这时长者的 两只小眼睛射出凶恶的光,仿佛能把六个学生从头到脚刺 穿。孩子们胆怯地望着这个穿长袍的长老。 这个长老是个神父,他朝两个女生挥挥手:“你们坐 下。” 她们如释重负地嘘了一口气,赶紧坐下。 这个神父名叫瓦西里,他的目光集中在四个男孩的身 上。 “到这儿来,亲爱的宝贝儿!” 瓦西里神父站起身来,挪开椅子,一步步迫近挤成一 堆的男孩们。 “你们这些卑鄙的家伙,谁会抽烟?” 四个男生小心翼翼地齐声回答: “神父,我们不会抽烟。” “你们这群坏蛋,都说不会抽烟,那么谁往面团里撒 烟末的?真的不会抽烟吗?我们马上就可以见分晓!把口 袋翻过来,哎,没听见我的话吗?!翻过口袋来!” 三个男孩开始在自己的口袋里掏摸,将掏出来的东西 一一摆放在桌子上。 神父仔细检查每个孩子的口袋,想在线缝中寻找烟丝 的碎屑,但他什么也没找到,便转向第四个孩子,这个男 孩长着一双黑眼睛,穿着灰色衬衣和蓝色裤子,膝盖上打 着补丁。 “你干吗像木偶似的呆呆地站着不动?” 这黑眼睛的男孩心头隐藏着恨意,看了神父一眼,压 低声音说: “我没有口袋。”说着,伸手摸摸缝死了的袋口。 “哼,没有口袋!你以为这么一来,我就查不出糟蹋 面团的恶作剧是谁干的吗?你以为这一次又可蒙混过关, 继续赖在学校里不走吗?不,小宝贝儿,这次我不能饶恕 你。上次你母亲苦苦哀求,我才把你留下,这回可到头了 。赶快离开这个班级吧,滚吧!”说着,他便用劲揪住男 孩的耳朵,把他推到走廊里,随手关上门。 教室里鸦雀无声,学生们被吓得蜷缩在座位上。谁也 不明白,保尔·柯察金为什么被撵出学校。只有帕夫卡的 好朋友谢廖沙·布鲁扎克是这件事的见证人。那天,他们 六个考试不及格的学生去神父家补考,在厨房里等候,他 亲眼看见帕夫卡将一撮黄花烟草撒在神父家准备做复活节 蛋糕的面团上。 被逐出教室的帕夫卡坐在最下面的一层台阶上,心中 思前想后,很不是滋味。他感到自己无颜面回家见母亲, 母亲对他自然很关爱,但母亲也够辛苦的了,她在一个消 费税视察官家中当厨娘,每天从早忙到晚,他怎么好意思 将这事向母亲说呢? 泪水哽住了帕夫卡的喉咙。 “现在我该怎么办呢?全怪那个该死的神父。可我干 名家直译无删减:著名翻译家、学者、湖南省社会科学院研究员吴兴勇全译本,语言流畅易懂,符合现代用语习惯,广受读者好评。 附赠音频解读:解读者:吴兴勇,著名翻译家,湖南省社会科学院研究员。1960年毕业于中山大学,受教于陈演恪等享誉海内外的一流教授,在文学和哲学方面颇有建树,为通识博知型学者。 国外原版插图:内附10余幅作者手绘插图,还原了故事发生的时代背景;画风沧桑,显示了作品的内涵——身体可以被摧残,但精神永不妥协。 精美装帧:70克胶版纸,清晰印刷,版面舒朗,保证阅读的舒适性。