悲惨世界(上中下)/常青藤名家名译

悲惨世界(上中下)/常青藤名家名译
作者: (法)维克多·雨果|译者:李玉民
出版社: 二十一世纪
原售价: 98.00
折扣价: 48.10
折扣购买: 悲惨世界(上中下)/常青藤名家名译
ISBN: 9787556812080

作者简介

维克多·雨果(1802-1885),法国文学大师。十九世纪前期浪漫主义文学运动领袖,被称为“法兰西的莎士比亚”。雨果经历了十九世纪法国的所有重大事件,1841年被选为法兰西学院院士。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,代表作为《巴黎圣母院》和《悲惨世界》。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

第一卷正义者 一米里哀先生 1815年,在迪涅任主教的还是查理·弗朗索瓦· 卞福汝·米里哀先生。他年事已高,约有七十五岁了 ,从1806年起,就到迪涅城担任了这一职务。 这个细节,虽然同本书的正题毫无关系,不过, 事事务求准确,在此提一提他到这个教区就任之初, 关于他有些什么风言风语,也许并非白费笔墨。一个 人的传闻无论真假,在他的生活中,尤其在他的命运 中,往往和他的所作所为居同等地位。米里哀先生的 父亲是艾克斯城法院的推事,即法袍贵族。据说他父 亲打算让他继承这个职位,在他十八九岁,还不满二 十岁时就早早为他完婚,这也是当时法袍贵族家庭相 当普遍的习俗。查理·米里哀虽已完婚,据说仍引起 不少非议。他身材虽然不高,但相貌出众,风度翩翩 ,谈吐俊雅风趣;他的整个青春,都虚掷在交际场和 情场中了。后来爆发革命。事态急遽变化,法袍贵族 家庭遭到摧残、驱逐和追捕,都四处逃散了。革命刚 一爆发,查理·米里哀先生便流亡到意大利。他的妻 子因长期患有肺病,死在异国他乡,没有留下一儿半 女。此后,米里哀先生的命运又如何呢?法国旧社会 崩溃了,他的家庭也破败了。1793年发生的一系列悲 惨事件,在远方的流亡者看来,也许倍加恐怖和可怕 。凡此种种,是否使他万念俱灰,萌生了出世的念头 昵?一个人在社会动乱中,罹难重重,家道衰败,还 可能处变不惊,而在无忧无虑的温馨生活中,突然遭 到神秘而可怕的打击,往往就会心灰意冷、一蹶不振 吧?谁也说不清楚,只知道他从意大利回国,就已经 当上了教士。 1804年,米里哀先生当上百里鸟乐的本堂神甫。 他人已老迈,整天深居简出。 在皇帝即将登基加冕。的时候,也不知道为本堂 的一件什么小事,他到了巴黎,为他的教徒陈情,他 在此见到了一些显要的人物,其中就有斐茨红衣主教 。有一天,皇帝来看他的舅父,正巧这位可敬的本堂 神甫在前厅候见,二人不期而遇。拿破仑发觉这位老 者正颇为好奇地看着他,便转过身来,突然问道:“ 这老者是谁,这么瞧着我?” “陛下,”米里哀先生答道,“您瞧一个老者, 而我却瞧一位伟人。我们彼此都能开眼。” 当天晚上,皇帝向红衣主教问了这个本堂神甫的 姓名。事过不久,米里哀先生便得知自己被任命为迪 涅主教,不免深感意外。 此外,关于米里哀先生早年生活的传闻,有哪些 是属实的呢?谁也不知道。革命之前,很少有人认识 米里哀这家人。 小城市里嘴杂的人多,动脑筋的人少,初来乍到 的人就得容忍,米里哀先生也不例外。他虽然贵为主 教,也正因为他是主教,就得忍而再忍。其实,把他 名字扯进去的那些议论,也许仅仅是议论而已,无非 是谣传、流言、闲话,甚至连闲话都算不上,按照南 方人生动的说法,就是“胡诌八扯”。 不管怎样,在他到迪涅担任教职并居住九年之后 ,当初小城和小百姓议论的话题,所有那些闲言碎语 ,全被深深地遗忘了。谁也不敢再提起,甚至都不敢 回忆了。 米里哀先生到迪涅时,带了一个老姑娘,名叫巴 蒂丝汀,那是比他小十岁的妹妹。 他们只有一个用人,称作马格洛太太,与巴蒂丝 汀小姐同龄。她之前是“本堂神甫先生的女佣”,现 在则有两个头衔:小姐的贴身女仆和主教的管家。 巴蒂丝汀小姐身材又高又瘦,肌肤苍白,性情温 和,整个人理想地体现了“可敬”一词的含义,因为 依照世俗之见,一个女人必须作了母亲才能受人尊敬 。她天生就不貌美,一生尽做善事,临老整个躯体呈 现出一种洁白和清亮,年龄越大越具有我们所说的慈 善之美。年轻时瘦削的身躯,到了中老年就变得透明 :这种通透空灵,使人联想到天使。与其说这是位贞 女,不如说这是颗灵魂。她整个人似乎是由影子构成 的,仅仅略有一点肉体来显示性别,略有一点物质来 容含光亮;大眼睛始终低垂,这便是一颗灵魂留在人 间的缘故。 马格洛太太是个矮小的老太婆,又白又胖,身体 臃肿,整天忙忙碌碌,总是气喘吁吁,这首先是由于 操劳,其次是由于患了气喘病。 米里哀先生到任时,被安排住进主教府,而按帝 国法令的规定,接待他的规格仅次于驻军司令。市长 和议长先来拜贺,他随后也去拜见了将军和省长。 主教安顿下来之后,全城就等他布道了。P3-5