
出版社: 商务印书馆
原售价: 45.00
折扣价: 31.50
折扣购买: 浪漫派(精)/涵芬书坊
ISBN: 9787100121088
亨利希·海涅(Christian Johann Heinrich Heine,1797-1856年),德国诗人、散文家和文学批评家。代表作有《诗歌集》、《德国,一个冬天的童话》、《浪漫派》和《沙龙》(4卷)等。
刚才我把精神自由和新教相提并论,不过我希望 人们不要把偏袒后者的罪过加在我的头上,虽说我在 德国是信新教的。①真的,我把精神自由和新教相提 并论并没有任何党派的偏见;事实上,在德国这二者 之间有一种友好关系。无论如何它们二者是亲近的, 而且像母女一样亲近。即令人们指责新教有些心胸狭 窄,那人们也还得同时承认它的不朽荣誉,因为正是 由于新教在基督教内才允许自由探讨,使人的思想从 权威的羁绊下解放出来,这样,自由探讨才能在德国 扎根,科学才能得以独立发展。德国哲学现在虽然和 新教比肩并列,甚至还想盖过新教,但它毕竟只是新 教的儿女。作为儿女,它总是有义务爱护、孝敬母亲 ;当它们俩受到共同敌人、受到耶稣教团的威胁时, 血亲利益要求它们联合起来。自由思想和新教教会的 所有朋友,不论怀疑派或正统派,都同时奋起反对天 主教复辟主义者。当然,自由主义者也同样加入了这 个反对派,他们并非真正关心哲学或新教教会的利益 ,而是关心市民自由的利益。不过自由主义者在德国 至今同时还是一些学院哲学家和神学家,他们为之奋 斗的还是同一的自由思想,尽管他们想探讨的是一个 纯粹政治的、哲学的或者神学的问题。有位人物的生 平最明显地表现了这一点,他在浪漫派刚一出现于德 国之时就给它挖下了坟墓,而就是现在来看他对推倒 浪漫派也贡献最大。这人就是约翰·亨利希·福斯。 这位人物在法国完全无人知晓,然而在德国民族 精神发展方面,恰恰很少有人像他那样更为德国民族 所感激。在莱辛之后,也许他就是德国文学界最伟大 的公民了。无论如何,他是一位伟人,值得我不过于 吝惜纸墨来谈谈他。 福斯的生平传略几乎也就是所有老派德国作家的 生平传略。他1751年生于梅克林堡,家世贫穷。他曾 研究神学,当他熟识了诗歌和希腊人之后,就把神学 扔在一边,认真地研究诗歌和希腊人;为了糊口,他 给人讲课,在汉德恩邦奥泰恩多夫执教,翻译古希腊 人的作品,生活穷苦、节俭而勤勉,直至他75岁高龄 依然如此。他在老派诗人中拥有极高的声望。但新的 浪漫派诗人却一再撕扯他的桂冠,多端嘲笑老成可敬 的福斯。福斯用诚挚的有时甚至用低地德语歌颂易北 河下游的小市民生活。他根本不把中世纪骑士和圣母 作为自己作品的主人公,而是把简朴的新教牧师及其 富有美德的家庭选为自己作品的主角。在新式抒情诗 人患了那么重的梦游病,那么热衷于骑士风度,那么 矫揉造作时,福斯却是那么身心健康,那么富有市民 风度,那么朴实无华。这位清醒冷静的福斯及其“纯 贞的路易丝”和“可敬的格吕瑙的老牧师”,对于浪 漫的淫逸放荡的“卢琴德”、酩酊烂醉的歌者弗里德 里希·施莱格尔来说,是何等可恼!奥古斯特·威廉 ·施莱格尔先生从来没有像他弟弟那样倾心于天主教 和f-木]散放荡,他本可以和老福斯和谐相处,他们 两人之间本来只有一种翻译者之间的竞争关系,而这 对德国语言又有很大好处。在新派出现前,福斯就已 翻译了荷马的著作,现在,他又以非凡的热情翻译古 代其他异教诗人的作品,而奥·威·施菜格尔先生却 在翻译浪漫主义天主教时代基督教诗人的作品。他们 两人的工作都是由内心进行论战的意图决定的:福斯 想要通过他的翻译传播古典的诗歌和思想方法;而奥 ·威·施菜格尔先生却想通过好的翻译使读者便于模 仿和学习基督教浪漫主义诗人。的确,就是在这两个 翻译家的文风上,也表现出这种对立。施莱格尔先生 不断把他的词句修饰得更甜腻和更矜持时,福斯的译 文往往变得更加酸涩和粗犷,他后期的译文由于刻意 粗朴几乎叫人不能去读,以致如果说施莱格尔的诗章 像擦得溜滑的桃花心木地板,人们在上面容易滑倒, 那么老福斯的诗章就像刻有词句的大理石块,人们在 上面也容易闪倒。最后,福斯为了竞争,也想翻译莎 士比亚的作品,而这些作品施莱格尔在他早期活动中 就已十分出色地译成了德文,结果这件事情使老福斯 很倒运,而他的出版人则更是不幸。他的翻译完全没 有成功。只要施莱格尔先生的译文显得太柔和,只要 他的诗句有时像溶化了的乳脂一样,人们拿到嘴里不 知吃好还是喝好,福斯就把那里译得像石头一样硬, 人家要是诵读他的词句,一定会担心弄坏自己的颚骨 。但是,福斯最显著的特点正是他那种同一切困难做 斗争的毅力。他不单和德语做斗争,而且也和耶稣教 团贵族主义的妖怪做斗争,这个妖怪当时从德国文学 林荫深处伸出自己的妖首,福斯向它当头一击,使之 身被重创。P41-43 ★尼采:“在德语文学中有两位伟大的散文家,一位是海涅,另一位就是我。” ★德国文学批评家海涅的重要代表作品之一。 ★了解德国浪漫派思潮的必读作品。 ★亨利希·海涅是德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”,《浪漫派》是海涅是对德国浪漫派文学评论的一个集子,对理解德国当时的思潮和争论具有重要的价值。德国浪漫派歌颂天主教会,宣扬神秘主义,赞美黑暗,憧憬死亡,把中世纪这个人类历史上的黑暗时代美化为尽善尽美的理想社会制度,这与法国积极的浪漫派有着深刻的区别,也与法国革命所带来的新气象不符,海涅站在法国革命所指向的积极立场上对德国的消极浪漫派的进行了深刻批评和检讨,值得一读!