都尔的本堂神甫比哀兰德搅水女人/傅雷作品集

都尔的本堂神甫比哀兰德搅水女人/傅雷作品集
作者: (法)巴尔扎克|译者:傅雷
出版社: 万卷
原售价: 68.00
折扣价: 36.80
折扣购买: 都尔的本堂神甫比哀兰德搅水女人/傅雷作品集
ISBN: 9787547048320

作者简介

傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我国杰出的翻译家,教育家,作家,美术评论家。他翻译了大量法国名家的作品,如罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等,为我国的翻译史作出了巨大的贡献;他有着极强的艺术修养,并在绘画、音乐、文学等领域展现出尤为出色的感悟和鉴赏能力,由他翻译的法国学者丹纳的《艺术哲学》和编译的《世界美术名作二十讲》、《罗丹艺术论》,半个世纪后仍然在影响着无数艺术爱好者。

内容简介

“那再好没有的姑娘替教会服务竟是她一生的 志愿。你想吧,前后十二年功夫,雪白干净的内衣 、披风、祭衣、领巾,永远端整得好好的。每样东 西放在老地方,尽够你轮流更换,还带着菖蒲香呢 。家具老是抹得干干净净,我久已不知道什么叫做 灰土了。你可曾发见我屋里有过一星半点的灰土? 从来没有!烧壁炉用的柴挑的是上等木材,每样小 东西都精致非凡。总而言之,仿佛迦玛小姐的眼睛 从来不离开我的房间。什么事都不用你费心,我记 不起十年之中可曾打过两回铃。嘿!这才叫生活! 样样东西一拿就着,拖鞋也不会有一只没一只。屋 子里老是暖暖和和,饭菜老是精美可口。有一回, 生炉子的吹风卡着嗓子,叫人发急;我只开一次口 ,第二天迦玛小姐马上换了一个挺好看的吹风,还 给我一把火箝,就是你看见我拿着夹木柴的。” 皮罗多听着只说了声:“还带着菖蒲香?” 带着菖蒲香这几个字老是引起皮罗多注意。在 可怜的副堂长耳朵里,教区委员的话简直在形容一 种不可思议的幸福。副堂长自己经常为了领巾祭衣 弄得头昏脑胀:因为他生活毫无规律,往往连叫人 开饭都会忘记的。所以每逢募化或者做弥撒,在圣 ·迦西安堂里一看见迦玛小姐,皮罗多总得又温和 又慈祥的望她一眼,就像圣女丹兰士望着天空一样 。 人人贪图而皮罗多向往不已的享受固然到手了 ,但无论是谁,哪怕教士吧,心中没有一点儿梦想 是活不下去的;十八个月以来,皮罗多神甫把升级 的愿望代替了已经满足的两个欲望。他对教区委员 的头衔,变得像平民出身的部长对贵族院议员的头 衔一样重视。升级的可能性,特·李斯多曼太太家 一帮人给他的希望,使他快活得飘飘然,直要回到 家门才想起他的雨伞忘在主人家里。每星期三晚上 ,他总在特·李斯多曼老太太家玩儿;那边的一般 常客关于他的升级说了许多话,让他颠来倒去的想 着,越想越得意,要没有倾盆大雨,也许根本就想 不起什么雨伞。副堂长当下拉着门铃,那股劲儿仿 佛告诉女佣人不能多等。接着他把身子缩在门洞里 ,想少淋一些雨;不料屋顶上流下的水恰好冲着他 的鞋尖。一阵阵的狂风又卷着雨水直扫过来,赛过 淋雨浴。皮罗多把女佣人走出厨房,拉门闩上的绳 子,一共需要多少时间计算了一下,又拉起铃来, 那阵叮叮当当的响声可是意义很清楚的了。 他听见门内毫无动静,心上想:“他们是不会 出去的啊。” 他拉了第三次铃,刺耳的声音不但在屋内闹成 一片,还有大教堂的各个部分传来的回声,屋内的 人受到这样的惊扰不会不醒的了。果然,不多一会 ,皮罗多半着恼半高兴的听见女佣人的木靴在石子 路上格吱格吱响起来。担心痛风症的老头儿以为受 罪马上受完了,事实上却没有这么快。玛丽阿纳跑