《诗经》《楚辞》赏析

《诗经》《楚辞》赏析
作者: 编者:晓波|责编:王平
出版社: 吉林出版集团
原售价: 59.00
折扣价: 31.30
折扣购买: 《诗经》《楚辞》赏析
ISBN: 9787573139801

作者简介

内容简介

一 周南·关雎 关关雎鸠1,在河之洲。窈窕2淑女,君子 好逑3。 参差荇菜,左右流4之。窈窕淑女,寤寐5 求之。求之不得,寤寐思服6。悠哉悠哉,辗转 反侧。 诗之大意:参差不齐的荇菜,她挽起袖子 轻轻地捞。这样文静美丽的女子,让我醒来睡去 都想追求。求而不得时,更是时刻思念。长夜漫 漫,翻来覆去难入眠。 参差荇菜,左右采7之。窈窕淑女,琴瑟友 之8。 参差荇菜,左右芼9之。窈窕淑女,钟鼓10 乐之。 注 释 1 关关雎鸠:关关,雌雄雎鸠鸟的应和叫 声;雎鸠,水鸟名,学名王雎,喜食鱼,随季候 迁移。 2 窈窕:本义是远而幽,引申为文静美好 。 3 逑:配偶。 4 流:荇菜的叶子在水面漂,女子采摘时 牵裳弯腰,挽起袖子搅动水流而捞,姿态可谓优 美。 5 寤寐:寤为醒,寐为睡。 6 思服:思念。服,古音近“迫”。 7 采:古音近“此”。 8 琴瑟友之:琴、瑟,均为中国传统乐器 ,经常合奏,以产生音响上的共振;友,古音近 “以”。琴瑟友之,表明两个人开始来往恋爱。 9 芼:与上文的“流”“采”同义。 10 钟鼓:特指结婚时的鸣钟击鼓,表明两 人的关系已经由恋爱发展到婚姻。 赏析:据载,周公旦曾居洛邑,管理东南 诸侯。《周南》为此区域的民歌。《关雎》应为 一首婚礼上的乐歌,用于歌颂美好的爱情、和谐 的婚姻。上博楚简《孔子诗论》评此诗为“《关 雎》之改”,赞美诗中的“君子”能发乎情而止 乎礼。作者以“关关雎鸠”起兴,盖因雎鸠鸟感 情专一,适于比拟纯美的爱情。另外,许多字的 古音与今天的发音有很大不同,如此诗中的“服 ”“采”“友”“乐”,如果不以古音诵之,则 很难体会此诗的韵律之美。 二 周南·卷耳1 采采卷耳,不盈顷筐2。嗟我怀人,寘彼周 行3。 诗之大意:采卷耳啊采卷耳,就是不满一 浅筐。哎,我思念的人儿,久久不归在那周道上 。 陟彼崔嵬,我马虺隤5。我姑酌彼金罍6, 维以不永怀。 诗之大意:登上那石山,我的马又疲又弱 。姑且喝上一杯酒,让我暂时忘离忧。 陟彼高冈,我马玄黄7。我姑酌彼兕觥8, 维以不永伤9。 陟彼砠10矣,我马瘏11矣。我仆痡12矣, 云何吁13矣! 诗之大意:登上那山坡,我的马疲弱之极 ,我的仆人疲弱之极。长路漫漫,我还能说什么 呢?唯有长叹! 注 释 1 卷耳:野菜名,可食用,可入药,今名 “苍耳”。 2 不盈顷筐:盈,满;顷筐,斜口浅筐。 3 寘彼周行:寘,同“置”;周行,大道 。 4 陟彼崔嵬:陟,登高;崔嵬,高而不平 的土石山。 5 虺隤:腿软足疲。 6 金罍:一种肚大口小的青铜酒器。 7 玄黄:马色玄而变黄,表明已劳弱成疾 。 8 兕觥:犀牛角做的酒杯。 9 永伤:长久忧伤。 10 砠:土山顶上的岩石。 11 瘏:因劳致病。 12 痡:疲劳过度而不能走路。 13 吁:忧伤而叹。 赏析:此诗为男女互表思念的歌唱。第一 段为女子所唱之词,表居家女子怀念丈夫。第二 段到第四段则为男子所唱之词,表途中丈夫的疲 惫和忧思。