
出版社: 江苏人民
原售价: 88.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 约翰·克利斯朵夫(上下)
ISBN: 9787214198266
罗曼?罗兰(1866.1.29.-1944.12.30),20世纪法国杰出的思想家,文学家、传记作家、音乐评论家、社会活动家。毕业于巴黎高等师范学院史学系,创作了《名人传》、《母与子》(又名《欣悦的灵魂》)等杰出作品,《约翰?克里斯多夫》获得1915年诺贝尔文学奖。他一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争,他积极投身进步的政治活动,声援西班牙人民的反法西斯斗争,并出席巴黎保卫和平大会,对人类进步事业做出了不小的贡献。 傅雷(1908.4.7-1966.9.3),字怒安,号怒庵,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼?罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
才结婚,他就对自己所做的事觉得委屈。这一点 ,他在可怜的鲁意莎面前毫不隐瞒,而她只是诚惶诚 恐的向他道歉。他心并不坏,就慨然原谅了她;但过 了一会儿又悔恨起来,或是在朋友中间,或是在有钱 的女学生前面:她们此刻态度变得傲慢了,由他校正 指法而碰到他手指的时候也不再发抖了。——于是他 沉着脸回家,鲁意莎好不辛酸的马上在他眼中看出那 股怨气。再不然他待在酒店里,想在那儿忘掉自己, 忘掉对人家的怨恨。像这样的晚上,他就嘻嘻哈哈, 大笑着回家,使鲁意莎觉得比平时的话中带刺和隐隐 约约的怨恨更难受,鲁意莎认为自己对这种放荡的行 为多少要负些责任,那不但消耗了家里的钱,还得把 他仅有的一点儿理性再减少一点。曼希沃陷到泥淖里 去了。以他的年纪,正应当发愤用功,尽量培植他中 庸的天资,他却听任自己往下坡路上打滚,给别人把 位置占了去。 至于替他拉拢金发女仆的那股无名的力量,自然 亳不介意。它已经尽了它的使命;而小约翰,克利斯 朵夫便在运命驱使之下下了地。 天色全黑了。鲁意莎的声音把老约翰·米希尔从 迷惘中惊醒,他对着炉火想着过去的和眼前的伤心事 ,想出了神。 “父亲,时候不早了吧,”少妇恳切的说。“您 得回去了,还要走好一程路呢。” “我等着曼希沃,”老人回答。 “不,我求您,您还是别留在这儿的好。” “为什么?”老人抬起头来,仔细瞧着她。 她不回答。 他又道:“你觉得独自个儿害怕,你不要我等着 他么?” “唉!那不过把事情弄得更糟:您会生气的,我 可不愿意。您还是回去吧,我求您!”老人叹了口气 站起来:“好吧,我走啦。” 他过去把刺人的须在她脑门上轻轻拂了一下,问 她可要点儿什么不要,然后拈小了灯走了。屋子里暗 得很,他和椅子撞了一下。但他没有下楼已想起儿子 醉后归来的情景:在楼梯上他走一步停一步,想着他 独自回家所能遭遇的种种危险…… 床上,孩子在母亲身边又骚动起来。在他内部极 深邃的地方,进出一种无名的痛苦。他尽力抗拒:握 着拳头,扭着身子,拧着眉头。痛苦变得愈来愈大, 那种沉着的气势,表示它不可一世。他不知道这痛苦 是什么,也不知道它要进逼到什么地步,只觉得它巨 大无比,永远看不见它的边际。于是他可怜巴巴的哭 了。母亲用温软的手摩着他,痛楚马上减轻了些;可 是他还在哭,因为觉得它始终在旁边,占领着他的身 体。——大人的痛苦是可以减轻的,因为知道它从哪 儿来,可以在思想上把它限制在身体的一部分,加以 医治,必要时还能把它去掉;他可以固定它的范围, 把它跟自己分离。婴儿可没有这种自欺欺人的方法。 他初次遭遇到的痛苦是更残酷,更真切的。他觉得痛 苦无边无岸,像自己的生命一样,觉得它盘踞在他的 胸中,压在他的心上,控制着他的皮肉。而这的确是 这样的:它直要把肉体侵蚀完了才会离开。 母亲紧紧搂着他,轻轻的说: “得啦,得啦,别哭了,我的小耶稣,我的小金 鱼……” 他老是断断续续的悲啼。仿佛这一堆无意识的尚 未成形的肉,对他命中注定的痛苦的生涯已经有了预 感。他怎么也静不下来……黑夜里传来圣·马丁寺的 钟声。严肃迟缓的音调,在雨天潮润的空气中进行, 有如踏在苔藓上的脚步。婴儿一声嚎啕没有完就突然 静默了。奇妙的音乐,像一道乳流在他胸中缓缓流过 。黑夜放出光明,空气柔和而温暖。他的痛苦消散了 ,心笑开了,他轻松的叹了口气,溜进了梦乡。 三口钟庄严肃穆,继续在那里奏鸣,报告明天的 节日。鲁意莎听着钟声,也如梦如幻的想着她过去的 苦难,想着睡在身旁的亲爱的婴儿的前程。她在床上 已经躺了几小时,困顿不堪。手跟身体都在发烧:连 羽毛毯都觉得很重;黑暗压迫她,把她闷死了;可是 她不敢动弹。她瞧着婴儿;虽是在夜里,还能看出他 憔悴的脸,好似老人的一样。她开始瞌睡了,乱哄哄 的形象在她脑中闪过。她以为听到曼希沃开门,心不 由得跳了一下。浩荡的江声在静寂中越发宏大,有如 野兽的怒嗥。窗上不时还有一声两声的雨点。钟鸣更 缓,慢慢的静下来,鲁意莎在婴儿旁边睡熟了。 这时,老约翰·米希尔冒着雨站在屋子前面,胡 子上沾着水雾。他等荒唐的儿子回来,胡思乱想的头 脑老想着许多酗酒的惨剧,虽然他并不相信,但今晚 要没有看到儿子回来,便是回去也是一分钟都睡不着 的。钟声使他非常悲伤,因为他回想起幻灭的希望。 他又想到此刻冒雨街头是为的什么,不禁羞愧交进的 哭了。 流光慢慢的消逝。昼夜递嬗,好似大海中的 潮汐。几星期过去了,几个月过去了,周而复始。循 环不已的日月仍好似一日。 有了光明与黑暗的均衡的节奏,有了儿童的生命 的节奏,才显出无穷无极,莫测高深的岁月。——在 摇篮中做梦的浑噩的生物,自有他迫切的需要,其中 有痛苦的,也有欢乐的;虽然这些需要随着昼夜而起 灭,但它们整齐的规律,反像是昼夜随着它们而往复 。 生命的钟摆很沉重的在那里移动。整个的生物都 湮没在这个缓慢的节奏中间。其余的只是梦境,只是 不成形的梦,营营扰扰的断片的梦,盲目飞舞的一片 灰尘似的原子,令人发笑令人作恶的眩目的旋风。还 有喧闹的声音,骚动的阴影,丑态百出的形状,痛苦 ,恐怖,欢笑,梦,梦……——一切都只是梦……而 在这浑沌的梦境中,有友好的目光对他微笑,有欢乐 的热流从母体与饱含乳汁的乳房中流遍他全身,有他 内部的精力在那里积聚,巨大无比,无知无觉,还有 沸腾的海洋在婴儿的微躯中汹汹作响。谁要能看透孩 子的生命,就能看到湮埋在阴影中的世界,看到正在 组织中的星云,方在酝酿的宇宙。儿童的生命是无限 的。它是一切…… 岁月流逝……人生的大河中开始浮起回忆的岛屿 。先是一些若有若无的小岛,仅仅在水面上探出头来 的岩石。在它们周围,波平浪静,水在晨 光熹微中展布开去。随后又是些新的小岛在阳光中闪 耀。 P6-7 《约翰?克利斯朵夫》中振聋发聩的名言 1.有些人二十几岁已经死了,五十年后才埋。 2.真正的英雄是明白世界的残酷,也遭受了社会带给他的苦难,他依然能用心的说“我热爱这个世界,我愿竭尽所能去为我的世界而好好战斗”。 3.今天这样灰暗愁闷的日子,你也得爱。你不用焦心。你先看着。现在是冬天,一切都睡着。将来大地会醒过来的。你只要跟大地一样,像它那样的有耐性就是了。你得虔诚,你得等待。