地下室手记(俄苏文学经典译著)

地下室手记(俄苏文学经典译著)
作者: [俄罗斯]陀思妥耶夫斯基
出版社: 三联书店
原售价: 46.00
折扣价: 33.58
折扣购买: 地下室手记(俄苏文学经典译著)
ISBN: 9787108070708

作者简介

陀思妥耶夫斯基(1821—1881) 俄国现实主义作家。军事工程学校毕业。当过制图员。1845年发表中篇小说《穷人》。后又写出《双重人格》《白夜》等中篇小说。1849年因参加反农奴制活动被判死刑,后改判为流放西伯利亚。流放归来发表长篇小说《被侮辱与损害的》和《死屋手记》。后出版长篇小说《罪与罚》《白痴》。 洪灵菲(约1901—1933) 中国现代作家。原名伦修,笔名林曼青、林荫南等,广东潮安人。早年参加学生运动,1924年加入中国共产党。1930年参加左联。1933年在北平(今北京)被政府逮捕后秘密杀害。作品多以革命斗争为题材。著有长篇小说《流亡》《前线》《转变》,短篇小说集《气力出卖者》等。

内容简介

我病了。我是这样的愤懑。我知道我的肝部 有些毛病,我头痛得连什么都想不起来。但究竟 我得了什么病呢,我是不知道的。虽然对于医生 和药方我都很敬重,但我却不能够吃药。我敬重 医药到了极端迷信的地步呢。虽然像我这样受了 教育的人物,本不该有这样的迷信,但我却是极 端的迷信啊。 而且,因为脾气不好的缘故,我 并不愿意专心去求医治。我想你们大概不会明白 这里面的道理吧?不,我想你们一定不会明白的 。我自己呢,自然是明白的。但我要正确地告诉 你这里面是些什么理由, 可是不容易的啊!我 只知道我是不愿意触犯医生之怒,我不愿意告诉 医生说我是不能够接受他们的医治的。而且,我 不是比谁都知道得更 清楚吗?我知道我自己是 我最坏的敌人,没有谁会这样坏来对待我自己的 了。虽然是这样说,但假使我真的不求医治,那 么我知道我自己 和我的坏脾气一定会变得更坏 了。我的肝部如果不好好地调治,它亦一定会变 得更糟呢。 我像这样地生活着已经很久了,———满了 二十年。我现在是四十岁,曾经做过一个文官, 但现在已是退职了。而且在那时,我也只能算是 一个很坏的文官呢。那时,我最高兴去触犯人家 之怒。但却不至于贪财受贿,虽然在我那时的地 位上,要那样做是很容易的。这在你们或者只见 得滑稽,在我却是不愿意一笔抹杀啦。我曾经把 它记下来,相信有机会著述的时候会写得清楚些 。但我是不至于改易一个字母的,虽然直至现在 ,当我已经晓得我只是在演着一个丑角的时候。 无论什么时候,人们到我的办公台旁边来问我一 些消息或者旁的 事情的时候,我老是朝着他们 磨着我的牙齿。当我感觉已经触犯了他 们的尊 严的时候,便不禁高兴起来。我的目的没有达到 的,可说是很少。人们,大部分都是怯懦的生物 ,———我们知道,这类人物都是到处求人怜爱 的。但在这些蠢物中,却有了一个是例外。他是 一个官吏呢。他使我不能够忍耐,因为他绝对不 肯向我低首,而且带着剑,踏着步,发出一种可 憎的噼啪的声音来。经过一年半之久,我们不断 地为着那支剑吵闹着。但结果是我得了胜利,我 使他不敢再把那贵重的 剑弄出噼啪的声音来了 。这些事情都是在我年轻的时候发生的。 你们可愿意知道我的不好的脾气是向谁发的 呢?我没有向谁发, 即使我是在最愤怒的时候 ,亦羞耻地感觉到我其实并不是坏脾气,并且亦 未曾受到什么触犯。我不过在咆哮着要吓跑麻雀 ,并使我自己感到有趣。我的口里虽然浮上泡沫 ,但只需和人形玩物玩一玩,或者喝一杯甜茶, 即刻便会安静起来了。是的,我时常会一下子变 得安静的,———虽然往后,我会咬着我的牙齿 本书是作为“俄苏文学经典译著·长篇小说”之一种,陀思妥耶夫斯基著,洪灵菲翻译。根据1931年湖风书局版重排。