浪漫的越界:夏目漱石

浪漫的越界:夏目漱石
作者: 杨照
出版社: 中信
原售价: 49.00
折扣价: 31.40
折扣购买: 浪漫的越界:夏目漱石
ISBN: 9787521754933

作者简介

杨照,作家、文学评论家。本名李明骏,1963年生,台湾大学历史系毕业,美国哈佛大学东亚史硕士,华人世界著名的人文经典领读人。曾任《明日报》总主笔,远流出版公司编辑部制作总监,台北艺术大学兼任讲师,《新新闻周刊》总编辑、总主笔、副社长;近年来致力于东西方经典著作的解读,并担任“诚品讲堂”“敏隆讲堂”长期经典课程讲师,及《看理想》古代中国经典节目主讲人。

内容简介

今天我们通用的“浪漫”这个词,是夏目漱石翻译的,中文再从日文套用过来。“浪漫”对应的是romance(传奇色彩、浪漫情调)、romantic(浪漫的、有情调的)、romanticism(浪漫主义),其实之前已经有森鸥外所翻译的“传奇”,但自从夏目漱石改译之后,“浪漫”很快就取代了“传奇”。 夏目漱石的确比森鸥外高明多了,他很明白romance、romantic、romanticism是无法在中国或日本传统语言概念中找得到对应的特殊情感。甚至连在西方,都是十九世纪才突然兴起、大为流行的新鲜事物,如此新鲜、奇特,当然必须、只能用完全新创的词语来表现。 《草枕》小说从一开始,就指向了这种“浪漫”的追求,提出了人要如何突破既有边界限制,去开发更大、更丰富体会的根本问题。但却又将这样的问题放置在高度“和风”的情境中,使得全书呈现出一种既和又洋、既不和也不洋的独创混合暧昧性质。这和他创译“浪漫”一词的高度文化差异敏感性,显然是一脉相承的。 在这里,夏目漱石显然接受、承袭了西方浪漫主义对于艺术的看法。由夏目漱石以汉字定名的“浪漫”有两种含义:一种是我们想象情人节与爱人共进烛光晚餐,或两人激情拥抱的那种“浪漫”;但还有另一种更庞大,十九世纪席卷欧洲的集体思想与生命态度潮流,那是“浪漫主义”,其根本精神是要追求极端与超越。 浪漫主义的前提,是不接受任何现成认定的疆界,特别是感受与感情的疆界。浪漫主义要追求人的感官极限到底在哪里,不愿停留在“正常”的范围中,要去冒险试验“正常”以外的冲击。在“正常”之外,究竟藏着什么样的波涛汹涌,会带给我们什么样的激动与震撼? 1、20世纪文学旗手,也是各自时代掉队的人:从夏目漱石到太宰治,5位经典文人,5个紧缩时代的创作现场,5位逆风独行者的挣扎与回答。在他们的人生、社会、文学抉择中,读到对今天生活的刺激与启发。 2、「经典领读人」杨照×「浪漫」一词的创译者夏目漱石:读夏目,打破世俗困局,探寻人情社会中自由生活的可能:我们有可能在人情世故的拘束之外,去建构一个不一样的世界吗? 3、一本书读懂夏目漱石:漱石之后,日本文学才真正建立起来。什么是贯穿他创作的终极关怀?从《草枕》到《少爷》,他一次次企图用作品提醒世人的,又是什么我们本该坚持、却早已忘记的生活价值? 4、130*203窄长开本、精致内外双封、纯质内文纸张,单手可握,方便翻阅。 5、5册皆附杨照独家「简中版」系列总序、作者前言、文豪年表,全方位进入作家的感官与心灵世界。