纪伯伦全集(全新修订增补版)

纪伯伦全集(全新修订增补版)
作者: 纪伯伦
出版社: 中国经济
原售价: 298.00
折扣价: 175.90
折扣购买: 纪伯伦全集(全新修订增补版)
ISBN: 9787513600061

作者简介

[黎巴嫩]纪伯伦(1883—1931) 全名纪伯伦·哈利勒·纪伯伦,黎巴嫩作家、诗人、画家。纪伯伦 12 岁随母前往巴黎,继而举家迁往美国;1898 年回到祖国,进入希克玛学校读书;1908 年前往巴黎,受教于世界美学大师罗丹门下,走向文学艺术成功之路;1920 年,与旅居纽约的阿拉伯诗人和文学家成立了以他为首的“笔会”,并被推选为会长;1931 年 4 月 10日,逝世于纽约,年仅 48 岁。纪伯伦被称为“黎巴嫩文坛骄子”,以独树一帜的散文诗创造了“纪伯伦风格”,与鲁迅、泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。1983 年,他被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。其作品有《被折断的翅膀》《泪与笑》《行列之歌》《暴风集》《先知》《沙与沫》等。 李唯中(1940— ) 笔名晏如,字有常,对外经济贸易大学教授,大连外国语大学客座教授,阿拉伯文学翻译家。李唯中先生 1940年出生于河北广宗一中医世家,1960 年考入对外贸易学院翻译系,就读于阿拉伯语专业,1965 年毕业后留校任教至退休,1988 年入埃及开罗大学进修阿拉伯文学,曾赴也门、苏丹、伊拉克、利比亚等国担任翻译,教学之余勤于笔耕,译著等身。李唯中先生是阿拉伯语翻译界的前辈,具有较高的文学修养,翻译过多部阿拉伯语文学巨著,尤以纪伯伦作品和《一千零一夜》的翻译享誉学林。其代表译著有《一千零一夜》(全译本)、《纪伯伦全集》、《安塔拉传奇》(十卷本)、《凯里来与迪木奈》、《思宫街》、《千夜之夜》、《埃及姑娘》、《古莱氏贞女》等。

内容简介

《先知》 论逸乐 每年进该城的一位隐士走上前来,说:请给我们谈谈逸乐吧。 穆斯塔法答道: 逸乐是一支自由的歌,但它并不是自由。 是你们的开花的愿望,但却不是愿望之果。 是呼唤高和深,但既不是深,也不是高。 是翅膀,却被关在笼中,不是被围绕的天空。 说实在的,逸乐是一支自由的歌。 我多么希望你们满心愿意地歌唱它, 但却不希望歌把你们的心迷惑。 * * * 你们当中有些青年,他们寻求逸乐,仿佛逸乐就是一切,他们理应受到责备与惩罚。 假若我是你们当中的一员,我则既不责备他们,也不惩罚他们,而要鼓励他们去寻求。 因为他们找到逸乐之时,发现的不仅仅是逸乐;他们将发现逸乐有七姐妹,其中最不漂亮的也比逸乐靓丽。 你们没听过一个刨地寻找树根的人却发现了宝藏吗? 你们当中有些老者,想起自己享受的逸乐,不免感到懊悔,仿佛那是他们醉时所犯下的罪过。 然而懊悔只是蒙蔽心灵,不是惩罚心灵。 他们应满怀谢意回忆自己的逸乐,就像他们回忆夏季的收获那样。 假若懊悔能给他们的心带来慰藉,那就让他们品味慰藉吧。 * * * 你们当中有的人,既不是寻求逸乐的青年,又不是回忆逸乐的老者; 他们在畏惧寻求回忆之时,弃绝一切逸乐,生怕怠慢或伤害了自己的心灵。 然而他们的逸乐就在他们的弃绝之中。 即使他们曾用颤抖的手刨寻树根,他们却也发现了宝藏。 不过,请你们告诉我,谁能伤及心灵呢? 或许夜莺能破坏夜的宁静,流萤能触犯繁星? 你们的火或烟能加重风神的负担吗? 或者你们以为心灵是一汪死水,仅用棍棒一根便能将之搅浑? 在你拒绝逸乐之时,常常是将欲望隐藏在你的内心深处罢了。 谁能料想今日能避开的事情,明天不会再等待着你呢? 你的体躯知道自己的遗传因素,也晓得自己的真正需要,任何东西都欺骗不了它。 你的肉体便是你灵魂的琴。 只有你才能使之发出甜美乐曲或噪音。 * * * 你现在就问自己吧:“我怎样区别逸乐中的善与恶?” 你到田野和花园里去,就会发现蜜蜂在花丛中采蜜时找到了逸乐。 而花让蜜蜂把蜜采走,花也找到了逸乐。 而在蜜蜂的眼里,花是生命泉源。 在花儿看来,蜜蜂是爱的使者。 蜜蜂和花儿在授受中找到了需要和欢乐。 * * * 奥法里斯城的居民们,在你们的逸乐之中,你们要像花儿和蜜蜂。 1.阿拉伯文学主要奠基人、黎巴嫩文坛骄子纪伯伦作品修订增补全集,阿拉伯文直译全本,经典长销作品。 2.阿拉伯文翻译大家李唯中历时20年翻译,提纲挈领式的导读,融合东西方心灵精髓、洗涤灵魂的深邃美学。 3.纪伯伦既是一位作家、诗人、画家,也是一位思想家、启蒙者,他的作品抹去了时代的痕迹,突破了时空的观念,以超越哲学家的深邃思索、用文学家的悲悯情怀写出对世间万象的解答,熔铸阿拉伯、欧洲、北美三种文化于一炉。 4.本套书收录了目前已经发现的全部纪伯伦文稿,译者几度赶赴黎巴嫩纪伯伦纪念馆,细读全新收藏的原稿,并进行增补翻译,是目前较为齐全的纪伯伦作品集;经译者重读原稿,多次修订,作品质量及内容较以前更完善。 5.译者精心为《先知》《沙与沫》《泪与笑》《被折断的翅膀》写下近八万字的导读,新增近万字的长篇序言和后记,让读者更易了解,更加深入体会纪伯伦作品的内涵之美。 6.纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,是二十世纪当之无愧的东方乃至全世界杰出的文学家之一,他的作品使整个英语系国家及阿拉伯世界都深深为之着迷。纪伯伦的作品具有风韵,文笔轻柔、凝练、隽秀,语词清新、奇异、俏丽,哲理寓意深邃,构成了世人公认的热烈、清秀、绚丽的独特风格,被世人誉之为“纪伯伦风格”。 7.本套书的翻译尽可能地还原纪伯伦的“纪氏风格”,让纪伯伦作品的强烈哲学意识和纪伯伦笔下的优雅的格调,真正走进中国读者的心中,让真正喜欢和探究纪伯伦的读者走进纪伯伦的精神花园深处。