瓦尔登湖(插图典藏本)(精)

瓦尔登湖(插图典藏本)(精)
作者: (美)梭罗|译者:李静滢
出版社: 中国画报
原售价: 32.00
折扣价: 15.70
折扣购买: 瓦尔登湖(插图典藏本)(精)
ISBN: 9787514613759

作者简介

李静滢,1975年生,南开大学英语系博士毕业,现任教于华南理工大学英语系。近年来翻译出版各类作品逾三百万字,主要译作包括《不再痴迷》《美军战争家书》《爱默生卡莱尔通信集》《编辑的艺术》《巴门尼德著作残篇》《沉默》《凯奇评传》等。 梭罗(1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期病美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。

内容简介

在我写出下面的文字,或者更确切地说,是写出 其中的大部分内容时,我正孤身一人生活在树林中, 只靠双手的劳动维持生计。我住的房子是自己修建的 ,位于马萨诸塞州康科德瓦尔登湖的岸边,方圆一英 里内没有邻居。我在那里生活了两年两个月。如今我 又是文明世界的旅居者了。 我本不该把太多私事摆出来迫使读者关注,但是 镇上的乡亲们曾就我的生活方式向我提过很多具体的 问题。有人可能认为这样探听私事未免不着边际、不 合情理,但在我看来倒不算不合情理,相反,考虑到 种种情况,人们如此好奇也是颇为自然、合理的。有 些人问我吃什么,问我难道不觉得寂寞吗,问我害不 害怕,等等;另外一些人感到很好奇,想知道我从收 人中拿出了多少钱捐给慈善事业;还有一些人家中人 口众多,想知道我抚养了多少可怜的贫儿。我在这本 书中可能会回答他们提的一些问题,因此我要恳请那 些对我本人并无特殊兴趣的读者的谅解。在多数作品 中,“我”字,也就是第一人称,都是省略不用的, 然而本书却保留了第一人称。这种与自我中心有关的 保留也是本书与其他书的主要区别。其实在书中进行 言说的总是第一人称,然而我们常常不会记得这一点 。倘若我对别人也有同样的了解,那我就不会如此多 谈自己的事了。可惜我阅历浅薄,只好局限于这一主 题,而且就我自身而言,对于每一位作家,我都要求 他质朴真诚地讲述自己的生活,而不是只记录从他人 那里道听途说的故事。这样的讲述就像写给远方亲人 的信一样,因为如果他真诚地生活过,这生活对我来 说必定在遥远的他乡。或许我的这些文字尤其适合贫 寒的学生阅读,至于我的其他读者,我想他们会接受 适合自己的内容。我相信,没有人会用力拉拽衣服的 接缝,硬把不合身的衣服往身上套,因为合身的衣服 才对人有用。 我想谈的事情与中国人或桑威奇群岛的岛民并无 太多关联,但是与你们这些据说生活在新英格兰的读 者关系更大;我要讲述的涉及你们的境况,特别是你 们在这个世界、在这个城镇的周遭环境或外部情况, 你们的生活状况是什么样,’你们的生活是否只能像 现在这样糟糕,这种生活是否真就无法得以改善。我 游历过康科德的很多地方,在我所到之处,不论在店 铺、办公场所还是田野,居民们在我看来都以上千种 惊人的方式承受着惩戒一般的苦役。我曾听说过婆罗 门教徒的做法。他们或者毫无防护地坐在四面火焰之 中,直面太阳;或者头朝下倒吊在烈火上面;或者扭 头仰望苍穹,“直到他们再无法恢复原来的自然姿势 ,由于脖颈的扭转变形,除了流质食物以外再没有什 么能进入腹中”;或者终生被锁链拴住栖居在一棵树 下;或者像毛毛虫一样,以身体来丈量广阔无垠的帝 国土地;或者单腿独立于柱子之上。即使是这些自觉 投入的赎罪苦行,也并不比我日常所见的情形更令人 难以置信和触目惊心。与我的邻居所从事的苦役相比 ,赫拉克勒斯完成的十二件苦差简直是微不足道的小 事,因为它们一共只有十二件,总有终结的时候,可 我从来不会见到我的邻人杀死或擒获任何怪兽,也没 见过他们完成什么苦差。他们也没有伊俄拉俄斯那样 的伙伴相助,用热烙铁灼烧九头怪兽海德拉的头颅根 部,对他们来说,刚除掉那怪兽的一颗头颅,就会有 两颗新的头冒出来。 我看到了那些年轻人,我的镇民同胞,他们何其 不幸,生来就继承了田地、房舍、谷仓、牛和农具。 得到这些东西要比摆脱它们容易得多。他们还不如诞 生在空旷的草场,由狼给他们哺乳,那样他们或许会 更清晰地看到自己是被安排在什么样的土地上辛苦劳 作的。是谁让他们变成了土地的奴仆?如果人命中注 定要吃土,也只不过是吃自己那一配克的土,为什么 还要去品尝六十英亩土地上的污垢?为什么他们刚一 出生就要开始自掘坟墓?他们不得不过着凡人的生活 ,推动面前所有的这一切,竭尽全力继续前进。我曾 见过多少可怜的不朽魂灵啊,他们几乎被生活的负担 压垮,几近窒息,他们在人生之路上爬行,推动着面 前七十五英尺长四十英尺宽的大谷仓,从未打扫过的 奥革阿斯的牛圈,还有上百英亩的土地、耕地、草地 、牧场和林地!那些没有产业可继承的人即使无须承 担祖辈传下来的不必要的负荷,但要安抚和供养几立 方英尺的血肉之躯,已会感到足够艰辛了。 P1-4