爱盖尔之星

爱盖尔之星
作者: (匈)伽尔东尼·盖扎|译者:冒寿福
出版社: 上海书店
原售价: 46.00
折扣价: 33.60
折扣购买: 爱盖尔之星
ISBN: 9787806787748

作者简介

伽尔东尼·盖扎(Gairdonyi Geza,1863-1922)是十九世纪末二十世纪初的匈牙利著名作家。他与同时代的匈牙利著名作家米克萨特·卡尔曼(Mikszath Kalman)、布洛迪·山道尔(Br6dy Sandor)、安布路什·佐尔丹(Ambrus Zoltan)、赫尔釆格·费伦茨(Herceg Ferenc)齐名。 伽尔东尼给匈牙利文学留下了丰富的作品,是一个笔耕勤奋、思维活跃的作家。他享年五十九岁,但是却为后人留下了长篇小说十几部,短篇小说、散文、神话、戏剧等五十多部,儿童文学七部,是个多产的作家。 伽尔东尼是一位乡村教师,同时又是新闻记者。写作的题材多以乡村人民、乡村生活为主,其中《乡村老爷》(Az Oreg Tekintetes)被认为是他最成功的现实主义作品。在诸多的匈牙利作家中,他以善写历史故事小说称著,其中《看不到的人》(A Lathatatlan Ember)和《爱盖尔之星》(Egri Csillagok)最享盛誉,后者歌颂十六世纪反抗土耳其的侵略,保卫爱盖尔城堡的英雄事迹。在《爱盖尔之星》的创作中则又充满了浪漫、冒险色彩。他善用人民的语言,刻画民俗的情景,描述故事性的历史人物,故事性的历史,文字简洁明快、生动幽默、风格鲜明。 伽尔东尼的不少作品先后被译成多种文字在世界文坛流传。他有两篇短篇小说曾译成中文:一篇是《村庄的画家》(Festo afalun)于1926年登载在东方杂志上,另一篇是《二金虫》(Ketkaticabogar)于1928年收集在世界短篇小说集中出版。他的多部小说已改编成话剧,搬上舞台或拍成电影遍及国外。《爱盖尔之星》在匈牙利曾拍过两次电影,第二次拍的彩色电影在二十世纪八十年代曾在中国上演过,亦为中国观众所知晓。 《爱盖尔之星》是伽尔东尼创作的影响最为深远的作品。小说写成于1899年,从1899年12月24日起在《佩斯新闻》报上连载发表,1901年出版单行本,1902年获得匈牙利科学院佩釆依(Peczely)文学奖。 《爱盖尔之星》在匈牙利家喻户晓,人手一册,被誉为匈牙利最受欢迎的小说,深受少年儿童的青睐,如今仍被文学界所赞赏,被教育界所器重。百年沧桑,经过岁月的淘洗,不同的社会制度的考验,这部小说的生命力从未衰减,其魅力更是不减当年。直至今日,《爱盖尔之星》仍然是匈牙利在校少年儿童学生的必读文学作品。匈文版前后出版了约一百万册。伽尔东尼不可磨灭的功劳与世长存。 伽尔东尼逝世后,后人为了纪念这位伟大的人民作家,将他安葬在具有历史意义的爱盖尔城堡上,任世人凭吊。 冒寿福,语言学家、翻译家、教育家,匈牙利作家协会会员、匈牙利政府官方译员、匈中友协副会长。 1954年毕业于北京大学俄语系,后留校任教并开始从事匈牙利文学的研究和介绍工作。 1959年迁居匈牙利,在匈牙利最高学府厄特沃什. 罗兰大学中文系任教,同时研究文学语言风格学,1980年获该校语言学博士学位。 几十年来发表过多篇学术论文,并著有《老舍的文学语言》。先后翻译或合译出版了《裴多菲诗选》、《尤若夫.阿蒂拉诗选》、《夜莺》、《巴尔街的男孩们》、《英国旗》、《另一个人》、《船夫日记》、《命运无常》等匈语作品。

内容简介

在小溪里有两个孩子在洗澡,一个小男孩和一个小女孩。可能他们在 一起洗澡有点不恰当,但他们不知道,小男孩只有七岁,小女孩还要小两 岁。 两个孩子在树林里跑跳玩耍,碰到了小溪。太阳毒烈地照射着,水引 起了他们的兴趣。 起先他们只用脚沾沾水,慢慢地脚向水下伸去,水齐到他们的膝盖。 盖尔盖义的裤子湿了,就脱掉了裤子。接着又脱了衬衫。一下子两个小孩 都赤着身子浸在溪水中戏起水来。 在那儿可以随意地洗澡,因为没有人会看到。佩奇国道离他们很远, 而且森林也大无边界。可是如果有人看到他们,那就一定会挨骂!且先别 提那个小男孩——他不是少爷;可那个小女孩,她是尊贵的蔡才易·皮特 老爷的女儿——是位闺秀小姐,她从家里溜出来,谁也没看见。 就这样裸着身子也能看得出来,她是个富贵人家的姑娘:胖胖的,像 一只鸽子;白白的,像牛奶。她戏弄着水,两条金黄色的小辫子在她的颈 后摆来摆去。 “戴尔多,”她对小男孩说,“我们游水。” 名叫盖尔戈的小男孩长得很瘦小,褐色头发。他转过身,背朝着她, 小女孩勾着他的脖子。盖尔戈向对岸游去,小女孩浮在水上,用脚踢着水 面。 不久他们游到小溪的对岸,盖尔戈抓住宽叶香蒲的绿色叶茎,焦虑地 向四周张望。 “哟,灰马!” 他从水里跳出来,不分东南西北地乱跑,在树木间寻找灰马。 “您等等,薇促什卡!”他叫住小女孩,“您等等,我马上就来!” 他就这样光着身子跑起来。 几分钟后,他骑着一匹灰色老马回来,在马头上系着用粗糙的绳子做 的马缰绳,跟马的腿接在一起,绳子是松开的。 小孩子不出声地用一根山茱萸树枝打着灰马,脸色苍白。 他回到游水的地方,抱住马的颈子,往下滑,然后跳下来。 “我们躲起来!”他哆嗦着说,“我们藏起来!我看到了土耳其兵。 ” 他拉了一两下马,将马拴在树上,急忙从地上拿起衣服,两个小孩赤 裸裸地跑向一片长满叶子的荆棘树丛。他们躲藏起来,趴在荆棘树丛后面 的土沟里。 那个时期在大路上出现土耳其人并不是稀罕的事。而你,我亲爱的读 者,如果你以为这两个小孩在今年夏天,在小溪里游水洗澡,那你一定失 望了。这两个小孩去向何方?现在何处?而且在这本书里,在你面前往来 穿梭,言谈行事、建功立业的全部人物又都在哪里?全都已化为灰尘! 现在请将时代的日历暂时放在一边。尊敬的读者!让我们回溯到1533 年。假设你现在生活在那一年的5月里,也就是说在国王杨诺什,或者在土 耳其皇帝,或者是在国王费尔帝南德一世的统治之下。 那个小村庄,也就是两个小孩居住的地方——麦切克山区的一个小村 庄,隐藏在一个山谷之中,总共只有三十幢泥房和一幢大石头房屋。每幢 房屋的窗户都是用油布做的,富人家的房屋也是如此,与现在的房屋不太 一样。小村庄的周围被浓密的树叶包围起来,所以这里的居民认为:土耳 其人永远不会找到这里来。他们怎么能找到呢?道路陡峻,又无车轮的印 迹,而且连个钟楼也没有。人们在这个隐蔽的小村庄里生存和死亡,就像 树林里的昆虫一样。 盖尔戈小男孩的父亲有一段时期是佩奇的铁匠,可他已经去世了。他 的妈妈和外祖父跟着一个白发的老农民一起投奔到开来斯泰什村庄,这个 老农民曾在多偌·久尔吉的农民起义中战斗过。由于这个原因,他在村庄 主蔡才易那儿得到了避难的地方。 老人有时穿过森林到佩奇城去讨饭。在冬天,全家也靠老人讨饭过日 子。从老爷们家里偶尔也能得到一些菜饭。 也就在那一天老人从城市回家来。 “你去牧灰马。”他对外孙说,“可怜的,它从早晨到现在还什么也 没吃呢。” 于是盖尔戈牵着灰马去了森林。在路上,当经过地主老爷的庄园时, 小叶娃从园门溜出来,向他请求: “戴尔多,戴尔多,让我跟你去!” 盖尔戈不敢对小姐说:你留在家里。他从马上下来,牵着叶娃走,向 她要去的地方走。叶娃要去的方向是蝴蝶去的地方。蝴蝶飞到森林里,他 们也跑到了那里。如此他们在森林中下水到小溪里,又从小溪跑到荆棘树 丛后面。 他们趴着,他们害怕土耳其人。 惊吓并不是杯弓蛇影。几分钟后,可以听到踏在枯树枝叶上的马蹄声 ,随后在大树间出现一顶白色的插有驼鸟羽毛的土耳其式高顶帽子和一个 栗色的马头。 土耳其士兵东张西望,看到了灰马。手里牵着自己那匹深栗色小马的 缰绳。 现在可以看到土耳其兵骨瘦如柴的,浅褐色皮肤的面孔。他肩上披着 核桃色的披风,头上带着高塔顶式的帽子,一只眼睛用白手帕包起来,另 一只眼睛正仔细观察拴在树旁的灰马。他不满意灰马,从他紧锁眉头的脸 上可以看得出来,但后来他又慢慢展开了眉头。 他更喜欢看到的是那个骑在马背上的小孩子。跟马比起来,他更需要 小孩子。在君士坦了堡的奴隶市场上小孩子要比马贵,可以多卖三倍的价 钱。可是哪儿也不见小孩子的踪影。 土耳其兵检查了几棵树的背面,而且还抬头环视了大树的浓密树叶。 后来他用匈牙利语叫喊起来: “你在哪儿?小男孩儿?你出来,小朋友!我给你无花果吃!你出来 吧!” 小孩子没有出现。 “出来吧,你呀!你别怕,我不打你!你不来吗?要是你不来,我就 把你的马带走!” 真的,他用一只手挽起两匹马的缰绳,从树木间牵走。 到此时为止,两个孩子不出声地,脸色苍白地听着土耳其人的叫喊。 无花果的引诱并没有使他们从惊恐的麻木中解脱出来。在家里他们常听说 的一句话是:让土耳其人惩罚你;或者常常听说土耳其人的令人毛骨悚然 的所作所为。由于这些恐吓与威胁,可不是用什么甜言蜜语就能让他们胆 壮起来的。但是当听到土耳其兵说要带走灰马,盖尔戈这个孩子动弹了。 他看着叶娃,像是要向她求主意,那样的眼神望着她,如同有什么刺痛了 他的脚心一般。 灰马要给带走!家里人会怎么说,要是丢失丁灰马而回家? 小叶娃对他所有的想法都没有回答,带着僵死的神色蹲在他身旁。蓝 色的大眼睛因为恐惧而湿润了。 这时灰马被带走了,盖尔戈听到灰马有力而笨重的马蹄声,干枯的残 枝败叶在马蹄下均匀地发出瑟瑟的声响。土耳其兵真的带走了灰马,是真 的给带走了。 “灰马……”盖尔戈结结巴巴地说,咧着嘴巴哭泣起来。 他抬起了头。 灰马走了,走了。树林的枯枝败叶在它的脚蹄下瑟瑟的响着。 这时盖尔戈已经忘掉了整个世界:跳起来,赤着身子在灰马后面飞跑 追赶。 “叔叔!”他颤抖地叫着,“土耳其叔叔!” 土耳其兵站住了,笑了起来。 啊!真是个难看的人!他笑着,活像是要咬人。 “叔叔!这匹灰马,”盖尔戈哭着低声说,“灰马是我们的……” 盖尔戈站住了,有二十步那么远。 “你来吧!要真是你们的。”土耳其兵回答说,“就还给你。” 他从手中交出灰马的缰绳。 P3-5