我不是教你诈之医疗真实面

我不是教你诈之医疗真实面
作者: (美)刘墉
出版社: 北京联合
原售价: 18.00
折扣价: 10.10
折扣购买: 我不是教你诈之医疗真实面
ISBN: 9787550232174

作者简介

刘墉,著名作家、画家。籍贯北京,生于台北,现居美国。曾任美国丹维尔美术馆驻馆艺术家、纽约圣若望大学专任驻校艺术家、圣文森学院副教授。出版中英文文学、艺术作品八十余种,被称为“沟通青少年心灵的专业作家”。应邀在世界各地举行画展近三十次。 创作的原则是“在感动别人之前,先感动自己”“为自己说话,也为时代说话”。 处事的原则是“不负我心,不负我生”。现主持水云斋,有一颗很热的心、一对很冷的眼、一双很勤的手、两条很忙的腿和一种很自由的心情。

内容简介

熟女普罗旺斯 山不在高,有仙则名; 药不在好,信它就灵。 车子才进普罗旺斯,眼前就一亮。放眼望去,全 是紫,像是一长条一长条紫色的地毯铺向天边。加上 其间白石砌的农舍、翠绿的橄榄树和蓝色的湖泊。 “真是太美了!”莉萨说。 “是啊!美呆了!”珍妮和茱蒂附和,接着伸开 双臂大声喊:“普罗旺斯!你太美了!” “也怪不得我们这么美,对不对?”莉萨对二人 歪头笑笑。 “对啊!如果没有这么美的环境,怎能培养出那 么美的熏衣草;没有那么美的熏衣草,怎能提炼出那 么神妙的‘×仙华’。” “是啊!如果不搽‘×仙华’,我们怎会看来这 么年轻美丽?” 三个人都笑弯了腰:“好像‘×仙华’的广告词 。”放肆的样子,令一团的洋游客都惊讶地转头看她 们。 “×仙华”,还是莉萨先在报上看到,心一惊, 想到不久前在报上医药版才谈到这种以熏衣草种子提 炼出来的特殊成分,可以抗衰老、抗氧化,居然立刻 就有产品。 接着拨电话去,接电话女人的口音很奇怪,还好 像有点拽,说货不多,必须先订,再等从法国进口。 问问价钱,又吓一跳,可是听那女人说是用法国普罗 旺斯的熏衣草萃取,只有那里的风水才能产生神奇的 青春素——“×仙华”。莉萨的眼前立刻浮起一片美 景。 虽然莉萨没到过普罗旺斯,但是她在图片里见过 ,而且单单听那“普罗旺斯”,想想法国,特别是南 部的坎城、尼斯、马赛和那里的阳光美女…… 莉萨一口气就订了一箱。 也就因此,珍妮和茱蒂得以沾光,三个人分这一 箱。 “×仙华”,多神哪! 才搽一个礼拜,茱蒂就说她脸上的黑斑变淡了。 接着珍妮也说连小皱纹都好像不见了。莉萨深深的笑 纹虽然还在,但也觉得脸比以前光亮许多。 只是,“×仙华”实在太贵了。又不知为什么服 用的指示说,每天要一清早空腹服六颗,那瓶子小, 不过六十颗,十天就吃完一瓶。 所以才三个月,三个人都没货了,幸亏莉萨反应 快,早早就打电话再预订了一箱,正好接上。 打电话时她顺便问了那位小姐,能不能少吃一点 ? 阴阳怪气的声音回过来:“效果不好,可别怪我 们。” 莉萨又问:“老顾客能不能便宜一点?” 对方语气更怪了:“你可要知道,即使在法国, 这产量也是有限的。加上运费、进口税,你想想嘛! ” 说实话,莉萨火了,若不是看在求她卖仙丹,照 莉萨的脾气,当时就会吼过去。 但她按捺了下来。 而且,莉萨是何等人?她当年就是有名的业务。 放下这边电话,她立刻拨另外一个电话,问旅行社的 老同事,又找珍妮和茱蒂商量。 就这样,一个月之后,三个人已经站在普罗旺斯 的熏衣草田里。 说实话,她们三个熟女也真不简单,由台北飞罗 马,游三天,再飞巴黎。 别人都由国内参加旅行团,但她们自由行,到了 巴黎才加入当地的旅行团,其中有一站正好是普罗旺 斯。 唯一的缺点是三个人的英语都不好,加上导游说 一口很奇怪的英语,三个人只好比手画脚。 还没到普罗旺斯,莉萨就把那“×仙华”的盒子 秀给导游看,表示一定要去那家公司。 “Place de la Mairie”——多美的地址啊! 意思好像是“美丽的地方”。“Mairie”不是美丽, “Place”不是地方吗? 看完熏衣草田,一团人去享受了南法料理、尝了 著名的Aoli大蒜色拉和Pastis茴香酒。下午住进艾克 斯(Aix)市的酒店,接下来是自由行动。导游总算 有空,当然也看在三人慷慨的小费上,特别叫出租车 ,带三人去“美丽的地方”。 沿路看到好多喷泉和漂亮的房子,导游叽哩呱啦 地好像说这是喷泉之城,又谈到意大利和路易十四。 车子停在一个广场,三面都是古老的建筑。 导游叫三人下车,指着正前方的老建筑又在叽哩 呱啦。 莉萨挥手叫导游住口,又掏出“×仙华”的盒子 ,指着上面的地址,要导游带路。珍妮和茱蒂则用双 手遮着眼睛四望,心想一定会看到“×仙华”的大招 牌。 导游又叽哩呱啦,莉萨急了,骂了句三字经。旁 边有个路人突然回过头,像是华人。 “太好了!”莉萨冲过去,“请您看!这地址, 我们想去。” 那老中歪头看了一下,抬头说:“就是这里啊! ‘Place de la Mairie’就是这里,‘Mairie’是 市政厅——这里就是市政厅啊!” P196-199