穿过一无所有的空气

穿过一无所有的空气
作者: [加]玛格丽特·阿特伍德
出版社: 南海出版公司
原售价: 49.00
折扣价: 31.40
折扣购买: 穿过一无所有的空气
ISBN: 9787573506153

作者简介

玛格丽特·阿特伍德(MARGARET ATWOOD)

1939年出生于加拿大渥太华,1962年获哈佛大学文科硕士学位。作品包括小说、诗歌与散文,迄今已在荃球超过45个国家出版。小说《使女的故事》与诗集《圆圈游戏》斩获加拿大总督文学奖,《盲刺客》《证言》先后赢得布克奖,《别名格蕾丝》斩获加拿大吉勒文学奖与意大利蒙德罗国际文学奖。

内容简介

《亲爱的人们》


亲爱的人们

但他们在哪儿?他们不会无处可寻。

以前人们说是吉普赛人把他们带走了,

要么就是小矮人,


他们并不矮,但能诱惑人。

那些亲爱的人们受到引诱,

去了山中。那儿有金子,还有舞会。


他们本该在九点前回家。

你打了电话。钟声响起

像冰,像金属,冷漠无情。


一周,两周:什么也没有。

七年过去。不,二十年。

不,一百年。还有更久。


当他们终于再次出现

年纪一天也没长

他们衣衫褴褛地沿街漫步


光着脚,头发蓬乱一团,

而那些久久等待他们的人

已经去世几十年。


我们过去讲的

就是这么些故事。它们以某种方式给人安慰

因为它们在说


每个人都必定在某地存在。

但那些亲爱的人们呀,他们在哪儿?

哪里?哪里?过了一阵

你听起来像只鸟。

你不叫了,但悲伤还在呼喊。

它离开了你然后飞去


穿过寒冷夜晚的田野,

不停地寻找,

穿过河流,

穿过一无所有的空气。




《深深》


那是个古老的词,渐渐消逝。

深深地我曾盼望。

深深地我曾渴求。

我曾深深地爱他。


我小心地沿着人行道

前进,因为膝盖已经残破

但我比你想象的

更不在乎

因为还有其他东西,更重要的东西——

等着吧,你会明白——


端着半纸杯的

咖啡还有——

深深地我懊悔——

有一个塑料杯盖——

我正努力回忆词语曾经的意义。


深深。

它曾是怎么用的?

深爱的人。

深爱的人,我们相聚。

深爱的人,我们相聚在

这个我最近发现的

已被遗忘的相册中。


渐渐消逝,

墨汁,黑白照片,彩色照片,

那时每个人都年轻得多。

宝丽来相片。

什么是宝丽来?问问新生儿。

十年前的新生儿。


该怎么解释呢?

你拍照然后相片就从顶部出来。

从什么东西的顶部?


我见过不少那样困惑的表情。

很难描述

关于我们如何——

所有这一切深深地聚在一起——

我们曾经如何生活的最微小的细节。

我们用报纸把垃圾包好

再用细线捆扎。

报纸又是什么?

你明白我是什么意思。


当然细线,我们还有细线。

它把事物连在一起。

一串珍珠项链。

他们以前会这么说。

该如何追踪那些日子?

每一天都在闪光,每一天都孤独,

每一天都已远去。

我把其中一些日子保存在抽屉里的纸上,

那些日子,渐渐消逝。

珠子可以用来计数。

比如念珠。

但我不喜欢脖子上挂一串石头。


这条街上有许多花朵,

渐渐消逝因为已是八月

而且尘土飞扬,正步入秋季。

菊花会很快开放,

属于死者的花朵,在法国。

别以为这很可怕。

这不过是现实。


要描述花朵的微小细节也是如此困难。

这是雄蕊,但和男性毫无关系。

这是雌蕊,但和枪支毫无关系。

正是这些微小的细节挫败着翻译者

和我自己,试图描述的努力。

你明白我是什么意思。

你会四处游荡。你会迷失方向。

言词有这样的力量。


深爱的人,在这个紧闭的抽屉里

聚在一起,

渐渐消逝,我想念着你。

我想念已经不在的,那些更早就离开的人。

我甚至也想念仍在此处的人。

我深深地想念你们所有人。

深深地我为你们悲伤。


悲伤:那是另一个

你不再经常听到的词。

我深深地感到悲伤。

★★★《使女的故事》作者玛格丽特·阿特伍德焕新诗集!《穿过一无所有的空气》,在诗的飞行中,与所有发光的日子重逢!


《使女的故事》作者阿特伍德携焕新诗集动人返场:这一次,她以诗行刺!

? ? - 揽获140多项重要文学奖的“加拿大文学女王”,敢写敢言的荃球女性dai言人

? ? ? #布克奖#加拿大总督文学奖#卡夫卡文学奖#加拿大吉勒文学奖#意大利蒙德罗国际文学奖

? ? ?《使女的故事》风靡荃球,被翻译成40多种语言,chang销50余国!

? ? - 被小说“耽误”的诗歌精灵:想象另一种阿特伍德!

? ? ? 当代英语文坛蕞重要的诗人之一,上世纪60年代即凭借诗集《圆圈游戏》获加拿大蕞高文学奖——总督文学奖,至今已出版诗集近20部

★阿特伍德回望一生的诚挚诗集,叙写在沉落年代守卫希望的11年。

? -?这些诗写于2008年到2019年间。这11年间,世界变得更黑暗了。我也更老了。与我亲近的人们离世了。让我们一起保持希望。——玛格丽特·阿特伍德

? ? - “当我们逝去/我们用刀雕出的东西将比我们活得更久”

? ? - “有些黑莓在日光之下出现,/ 但个头更小。/ 正如我一直对你说的:/ 蕞好的果子总在阴影中长成。”

★诗歌不在远处,平凡日常里藏着诗的一切!

? ? -?一堂年少时的语言课、一抽屉的旧护照、一只偶然撞到窗玻璃上死去的鸟……这些极为日常的生活细节都是诗人阿特伍德起笔写诗的灵感锚点。

? ? - “这边咬一口番茄,那边尝尝熟透的桃,/一块烤饼,一颗正在变软的梨。”

? ? - “像一列小小的、毛茸茸的蒸汽火车:/ 嗷呜!嗷呜!”

? ? - “该如何追踪那些日子/每一天都在闪光,每一天都孤独,/每一天都已远去。”

保卫脆弱,保卫日常!以诗歌的眼泪和匕首。

? ? - 见血见泪却给人鼓舞的女性困境书写!

? ? ? ?“在桌子的这一边/女人不能说‘不’。/有一个词表示‘不’,但女人不能说。”

? ? ? ?“在叶子和枝刺之间/摸索的手/曾是我母亲的手。/我把它们传递了下去。/几十年后,你也会研究你自己的/无法恒久的手,你会牢记。/别哭泣,这就是自然的规律。”

? ? - 在诗歌的眼泪中,留住坠落的羽毛和地球上脆弱的一切。

? ? ? ?“然后用你/画出这首诗,死去的鸟。/用你筋疲力尽的飞行,/用你渐渐消退的惊惶,/用你旋转坠落的眼睛,/用你的茫茫黑夜。”

一块随身携带的诗意飞地,随时随地美妙潜逃!

? ? - 精装方脊,110x180便携小开本,随手翻开,随机疗愈。

? ? - 3款诗句取景卡,随书附赠1张!透过诗歌的镜头,看见日复一日的奇迹!