春琴抄(精)/雅众日本文学

春琴抄(精)/雅众日本文学
作者: (日)谷崎润一郎|译者:竺家荣
出版社: 北京联合
原售价: 42.00
折扣价: 26.10
折扣购买: 春琴抄(精)/雅众日本文学
ISBN: 9787559628053

作者简介

竺家荣,***本文学翻译家,**关系学院*本文学、翻译专业硕士生导师,长期从事*本文学的研究与译介,主要代表译作有:《失乐园》《天上红莲》(渡边淳一)《晓寺》(三岛由纪夫)《心》(夏目漱石)《疯癫老人*记》(谷崎润一郎)《京洛四季——美之旅》(东山魁夷)《被偷换的孩子》(大江健三郎)《一个人的好天气》(青山七惠)等。

内容简介

春琴氏,本名鵙屋琴,生于大阪道修町一药材商家, 殁于明治十九年十月十四*,其冢位于市内下寺町某净土 宗寺院内。前不久,我路经此地时,忽萌生借此机会去拜 祭其墓之念,于是进得寺内,请僧人指路。 “鵙屋家的墓地在这边。”杂役僧带我去了正殿后面 。只见一簇山茶树树荫处排列着好几座鵙屋家历代祖坟, 独独不见春琴之墓。“多年前,鵙屋家曾经有过这样一位 女子……她的墓在哪里呢?”我描绘着春琴的模样问道。 杂役僧略加思索,答曰:“如此说来,那边高坡上的说不 定是她的墓。”随即引我朝东面的阶梯状陡坡走去。 众所周知,下寺町东侧的后方高耸着一处高台,上面 建有生国魂神社,这陡坡便是由寺院内通向那个高台的斜 坡,那里是大阪市内难得一见的树木繁茂之所。琴氏的墓 就建在那斜坡中段一小块平整出来的空地上,墓碑正面刻 有她的法名“光誉春琴惠照禅定尼”,背面刻的是“俗名 鵙屋琴,号春琴,明治十九年十月十四*殁,享年五十八 岁”,侧面刻着“门生温井佐助恭立”的字样。尽管琴氏 一生没有改娘家姓,但由于她与“门生”温井检校过着事 实上的夫妻生活,故而其墓稍稍偏离鵙屋家祖坟,另择一 处安放吧。据杂役僧说,鵙屋家早已没落,近年来鲜有族 人前来祭扫,即便来了也几乎不来祭奠琴氏的墓,所以他 没有想到这个墓会是鵙屋家族人的。 “如此一来,这亡魂岂不成了无缘佛吗?”我问道。 杂役僧答曰:“不能说是无缘佛,有一位住在萩茶屋那边 的七十岁左右的老妇,每年都会来祭扫一两次。她祭扫过 这个墓之后……”他指着春琴墓左边的一座墓说,“你看 ,这里不是有块很小的墓碑吗?她还要给这座墓焚香供花 ,请和尚诵经的费用也是她出的。” 我走到杂役僧指点的小墓碑前,只见其碑石只有春琴 墓碑的一半大小,碑石正面刻着“真誉琴台正道信士”, 背面刻着“俗名温井佐助,号琴台,鵙屋春琴之门人,明 治四十年十月十四*殁,享年八十三岁”。原来这是温井 检校的墓。关于那位萩茶屋的老妇人,后面还会谈及,此 处暂且略过。只是此墓比春琴的小,且碑上刻有“鵙屋春 琴之门人”,足见检校死后也要恪守师徒之礼。 此时,血色残阳刚好红灿灿地照射在墓碑正面,我伫 立于山丘上,俯视展现在眼前的大阪市全景。想来这一带 早在难波津时期便是丘陵地带,朝西的高台由此处直通天 王寺那边。而今,煤烟已熏得再不见葱翠*木,高大的树 木皆是枯枝败叶,积满尘土,好不煞风景。当初修建这些 墓地时,想必是苍松翠柏,满目苍郁吧?即使是现在,作 为市内的墓地,这一带也属于*幽静、视野*开阔之地。 因奇妙因缘而相伴一生的师徒二人长眠于此,俯瞰着暮霭 下屹立着无数高楼大厦的东洋*大的工业都市。然而,大 阪已今非昔比,检校在世时的模样早已无可寻觅。唯有这 两块墓碑,仿佛仍在相互诉说着师徒间的深厚情缘。 温井检校一家信奉*莲宗,除检校外,温井家的墓都 建在检校的故乡——江州*野町的某寺院里。唯独检校背 弃祖辈的宗旨,改信了净土宗。此举乃是出于殉情之念, 以便死后也守在春琴身边。据说早在春琴生前,师徒二人