茶花女(译文名著精选)

茶花女(译文名著精选)
作者: (法)小仲马|译者:王振孙
出版社: 上海译文
原售价: 22.00
折扣价: 12.98
折扣购买: 茶花女(译文名著精选)
ISBN: 9787532751235

作者简介

小仲马(1824—1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。《茶花女》是其代表作,后被改编为话剧。话剧一上演,立即轰动了整个巴黎。除《茶花女》外,小仲马还创作了10余部小说和20多部剧本。其中比较成功的小说有《珍珠夫人》《克勒蒙梭事件》,剧本有《私生子》《金钱问题》等。

内容简介

我认为只有在深入地研究了人以后,才能创造人物, 就像要讲一种语言就得先认真学习这种语言一样。 既然我还没到能够创造的年龄,那就只好满足于平铺 直叙了。 因此,我请读者相信这个故事的真实性,故事中所有 的人物,除女主人公以外,至今尚在人世。 此外,我记录在这里的大部分事实,在巴黎还有其他 的见证人;如果光靠我说还不足为凭的话,他们也可以为 我出面证实。由于一种特殊的机缘,只有我才能把这个故 事写出来,因为唯独我洞悉这件事情的始末,除了我谁也 不可能写出一篇完整、动人的故事来。 下面就来讲讲我是怎样知道这些诈I青细节的。 一八四七年三月十二日,我在拉菲特街看到一张黄色 的巨幅广告,广告宣称将拍卖家具和大量珍玩。这次拍卖 是在物主死后举行的。广告上没有提到死者的姓名,只是 说拍卖将于十六日中午十二点到下午五点在昂坦街九号举 行。 广告上还附带通知,大家可以在十三日和十四日两天 参观住宅和家具。 我向来是个珍玩爱好者。我心想,这一回可不能坐失 良机,即使不买,也要去看看。 第二天,我就到昂坦街九号去了。 时间还早,可是房子里已经有参观的人了,甚至还有 女人。虽然这些女宾穿的是天鹅绒服装,披的是开司米披 肩,大门口还有华丽的四轮轿式马车在恭候,却都带着惊 讶、甚至赞赏的眼神注视着展现在她们眼前的豪华陈设。 不久,我就懂得了她们赞赏和惊讶的原因了。我也向 四周打量了一番,很快就看出了我正置身于一个高级妓女 的房间里。然而上流社会的女人_一这里正有一些上流社会 的女人——想看看的也就是这种女人的闺房。这种女人的 穿着打扮往往使这些贵妇人相形见绌;这种女人在大歌剧 院和意大利人歌剧院里,也像她们一样,拥有自己的包厢 ,并且就和她们并肩而坐;这种女人晤不知耻地在巴黎街 头卖弄她们的姿色,炫耀她们的珠宝,播扬她们的“风流 韵事”。 这个住宅里的妓女已经死了,因此现在连最最贞洁的 女人都可以进入她的卧室。死亡已经净化了这个富丽而淫 秽的场所的空气。再说,如果有必要,她们可以推托是为 了拍卖才来的,根本不知道这是什么样的人家。她们看到 了广告,想来见识一下广告上介绍的东西,预先挑选一番 ,没有比这更平常的事了;而这并不妨碍她们从这一切精 致的陈设里面去探索这个妓女的生活痕迹。她们想必早就 听到过一些有关妓女的非常离奇的故事。 不幸的是,那些神秘的事情已经随着这个绝代佳人一 起消逝了。不管这些贵妇人心里的期望有多大,她们也只 能对着死者身后要拍卖的东西啧啧称羡,却一点也看不出 这个女房客在世时所操的神女生涯的痕迹。 不过,可以买的东西还真不少。房间陈设富丽堂皇, 布尔①雕刻的玫瑰木家具、塞弗尔和中国的花瓶、萨克森 ④的小塑像、绸缎、天鹅绒和花边绣品;真是目不暇接,