
出版社: 中国少儿
原售价: 168.00
折扣价: 102.50
折扣购买: 猫武士三部曲(6册/套)
ISBN: 9787514849745
《猫武士》系列图书作者是艾琳·亨特(ERIN HUNTER),此书在中国大陆出版后,已拥有大批粉丝。艾琳·亨特是由四位英国作家共用的笔名,她们分别是维奇·霍姆斯、凯特·卡里、基立·鲍德卓和图伊·苏瑟兰。维奇为《猫武士》提出了初始构想,并且创建了所有的角色和故事情节。凯特、基立和图伊分工合作,撰写出一部完整的手稿,然后交由维奇编辑,以确保“艾琳”风格统一,同时使所有《猫武士》系列的故事保持连贯。她们在对大自然的各种事物充满敬意的同时,也热衷于展开丰富的想象,用细腻的笔触将动物复杂的内心世界展现在读者面前。
《武士》差点成为书名 《猫武士》是由英国的几位作家联合创作,英文名叫warriors。这个英文单词直接可以翻译成“勇士”“武士”“战士”等。最初,译者也翻译成了“武士”。 拿到译稿后,在对书稿的审读时,很快就被作品本身吸引住了,对作品中的各个猫的特点以及故事精彩的内容如数家珍。或许是熟视无睹的原因吧,觉得“武士”就是一部写猫的爱恨情仇的动物奇幻小说,用“武士”做书名没有什么不妥。 有一次,跟另外的一位编辑讨论这部书稿,那位编辑看到书名后,问:“武士这部小说是不是讲日本武士的故事啊?”我当时就是一愣,觉得,他怎么会这么觉得。带着这个疑惑,我又问了自己的家人和几个学生,大家都不认为“武士”是会写猫的一部作品。当时,图书已经编校完成,出好了软片,只等着印刷了。怎么办?是将就着印刷,还是重新想书名?内心经过激烈的煎熬,还是觉得应该修改书名,哪怕会延误出版时间。 到底起什么名字呢?我在心里默默地对自己说:“武士是写的猫的故事,武士是讲一只猫如何融入丛林生活,成长为丛林猫领袖的故事……”突然,我心里一动,叫“猫武士”不就行了?这个名字,既符合英文的原意,又能将作品讲什么样的故事给点出来,两全其美啊! 就这样,这部让猫迷们爱不释手的作品有了自己的中文名——《猫武士》。