
出版社: 中央编译
原售价: 130.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 论坚持推动构建人类命运共同体(西文精装版)
ISBN: 9787511738967
TRATAR CON UNA VISI?N DE CONJUNTO M?S APROPIADA LA SITUACI?N NACIONAL E INTERNACIONAL, Y SENTAR S?LIDAMENTE LA BASE PARA EL CAMINO DEL DESARROLLO PAC?FICO* 28 de enero de 2013 Seguir el camino del desarrollo pacífico es una opción estratégica que nuestro Partido ha adoptado conforme a la corriente del desarrollo de la época y a los intereses fundamentales de nuestro país. Guiados por la teoría de Deng Xiaoping2, el importante pensamiento de la triple representatividad3 y la concepción científica del desarrollo4, debemos reforzar el pensamiento estratégico, incrementar la firmeza estratégica, abordar con visión de conjunto más apropiada la situación nacional e internacional, mantenernos en un desarrollo abierto, cooperativo y de ganar-ganar, desarrollarnos a través del esfuerzo por un entorno internacional pacífico y, a la vez, a través de nuestro propio desarrollo, salvaguardar y promover la paz mundial, aumentar sin cesar la fortaleza nacional integral del país, esforzarnos constantemente por que las masas populares disfruten de los beneficios generados por el desarrollo pacífico y sentar continuamente una sólida base material y social para seguir el camino del desarrollo pacífico. La nación china es amante de la paz. Acabar con las guerras y alcanzar la paz es el anhelo más apremiante y profundo del pueblo chino desde el inicio de la era moderna. Seguir el camino del desarrollo pacífico constituye una continuación y desarrollo de la excelente tradición cultural de la nación china y una conclusión ineluctable extraída por el pueblo chino de los sufrimientos padecidos desde el inicio de la era moderna. SITUACI?N NACIONAL E INTERNACIONAL El pueblo chino, que tiene grabados en su memoria los padecimientos acarreados por la guerra y busca incansablemente la paz, valora en sumo grado la vida pacífica y estable. Lo que más preocupa al pueblo chino son las perturbaciones, y lo que busca es la estabilidad, lo que más anhela es la paz en el mundo. Nuestro camino de desarrollo pacífico, que no ha sido nada fácil de encontrar, ha venido formándose a través de las arduas exploraciones y constantes prácticas de nuestro Partido desde la fundación de la Nueva China y, en particular, desde el inicio de la reforma y la apertura. Nuestro Partido siempre ha mantenido en alto la bandera de la paz, sin vacilar en ningún momento. A través de largas prácticas, hemos planteado y mantenido los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica5, hemos establecido y aplicado una política exterior independiente y de paz, y hemos asumido ante el mundo el solemne compromiso de nunca pretender la hegemonía ni practicar el expansionismo, haciendo hincapié en que China siempre será una firme fuerza defensora de la paz mundial. Todo ello es algo en lo que hemos de persistir invariablemente y en lo que no debemos vacilar jamás. El XVIII Congreso Nacional del Partido ha formulado claramente los objetivos de lucha fijados para los dos centenarios6 [el de la fundación del Partido, en el 2021, y el de la fundación de la Nueva China, en el 2049]. Además, hemos formulado en términos inequívocos la materialización del sue?o chino de la gran revitalización de la nación china como objetivo de nuestra lucha. El cumplimiento de estos objetivos exige como requisito indispensable un entorno internacional de paz. Sin paz, ni China ni el resto del mundo podrán desarrollarse felizmente; y, sin desarrollo, tampoco podrán disfrutar de una paz duradera. Por lo tanto, hemos de captar las oportunidades y concentrar las energías en un buen manejo de nuestro trabajo, haciendo que China sea más próspera y poderosa, que el pueblo lleve una vida más acomodada y que sigamos mejor el camino del desarrollo pacífico con el apoyo en la fuerza acumulada en el ininterrumpido desarrollo. 《论坚持推动构建人类命运共同体》西班牙文版的出版发行,有助于国外读者深入了解习近平关于“建设一个什么样的世界”“如何建设这个世界”等关乎人类前途命运的重大课题的理论思考,了解构建人类命运共同体理念的时代背景、重大意义、主要内容、实现途径,对深刻理解习近平外交思想的丰富内涵和我国外交方针政策具有重要意义。