巴黎猎书客

巴黎猎书客
作者: 胡小跃|
出版社: 深圳
原售价: 68.00
折扣价: 40.90
折扣购买: 巴黎猎书客
ISBN: 9787550740716

作者简介

胡小跃 出版人,翻译家,中国作家协会会员,中国翻译家协会专家会员。主要译著有《孤独与沉思》《乌合之众》《巴黎的忧郁》《街猫》《六个道德故事》等。2002年被法国文化部授予法兰西文艺骑士荣誉勋章,2010年以《加斯东·伽利玛——半个世纪的法国出版史》获第二届傅雷翻译出版奖。

内容简介

与诺冬喝咖啡 和毕加索一起喝咖啡是不可能的了,但要见诺冬也不容易。她现在是欧洲最红的畅销书作家之一,拍电影、上电视、签名售书……忙得不亦乐乎。一个偶然的机会,我遇到了比利时文化部主管图书的第一参赞乌代尔,向他表示了想采访诺冬的愿望,他面有难色,说诺冬不喜欢见人,而且,“挺有个性”。我听出了他的话外音,但我想我能跟她谈得来。乌代尔见我态度坚决,便把诺冬家的电话号码告诉了我,并一再嘱咐,千万不要在上午打,因为诺冬上午要写作。我是在下午4 点给她打的电话,她不在,是她母亲接的电话,说诺冬在巴黎,一周后中午12 点的国际特快列车回布鲁塞尔;并说,如果我想见诺冬,届时可以再打电话联系。可我恰好在一周后的中午离开比利时去巴黎,车票也是中午12 点的。这就是说,我们将在途中迎面而过却不能见面。但我并没有死心,到了巴黎后,我去了她签约的阿尔班米歇尔出版社。在版权部里,我请主任法韦罗女士向我推荐他们社的图书。她问我喜欢哪类书,我说要当代小说,并提了几个条件:要有故事情节,但不要落俗套;要有新意,但不要现代派;要有文学性,但不要太晦涩。法韦罗女士说,那我向你推荐诺冬。我忍不住跳起来,对她说,我正是为诺冬而来。 在法韦罗女士的安排下,我在一个秋日的下午在阿尔班米歇尔出版社里见到了诺冬。由于出版社里过于嘈杂,诺冬建议说,去喝一杯吧?于是,我们便在附近的一家露天咖啡馆坐了下来,边喝咖啡边聊了起来。 眼前的诺冬比照片上更青春,更靓丽。那天,她穿着一件牛仔衣,施淡妆,显得格外精神。我说,你跟照片上不太一样,都认不出来了。她开玩笑说,是漂亮了还是丑了?事实上,她并不像人们所说的那么高傲和古怪(有人把她叫作“坏女孩”), 也不像作品中的女主人公(往往是她自己的影子,而且同名同姓)那么刁钻刻薄。我首先问她: “你究竟是哪国人?”我当然知道她是比利时人,但在欧洲文坛上,比利时和法国往往界限不清,绝大多数比利时作家都是在法国而不是在比利时出书,而且大多住在巴黎,法国人从来不把他们当外国人看,许多文学奖都颁给了比利时作家。具体到诺冬身上,情况就更复杂了,因为她生在日本,长在中国,并在亚洲许多国家居住过。 果然,诺冬回答说:“我是无国籍人士。”她说,她家是比利时的一个望族,出过许多名人,当作家的也不只她一个。她父亲是比利时的驻外使节,曾在日本、中国、老挝等国当大使。她随父母在亚洲一直待到18 岁才回比利时上大学,学的是哲学。大学毕业后,她回过日本几次,因为她太爱日本了,小时候曾一度以为自己是日本人。 她的日语讲得很好,曾在日本的一家公司工作,但不习惯那里的人际关系和等级制度,一年后便匆匆回国,开始写小说。她的第一部小说《杀手保健》是在海湾战争期间写成的,她自我感觉良好,所以寄给了法国最大的文学出版社伽利玛出版社,但被该社文学部主任、著名作家菲利普·索莱尔斯“枪毙”了,索莱尔斯认为这个小女子对作家太不恭敬,还没踏入文坛,就敢对获诺贝尔文学奖的大作家指手画脚,竭尽讽刺挖苦之能事。 于是,她又把稿子送到了法国另一家大出版社阿尔班米歇尔出版社,该社的审读班子读了稿子后一致叫好,老板马上拍板录用,并跟她一口气签了4 本书的合同。诺冬并不心慌,她抽屉里有的是书稿。尽管《杀手保健》是她出版的第一本书,但在这之前,她已经写了10多部书。她自称有“书写癖”, 每天不写上4个小时便会坐立不安,整天不踏实。 咖啡法国 咖啡是法国人的命,这样说并不为过。据说1991 年海湾战争期间,法国人担心战争会引起国内物质匮乏,纷纷抢购,结果发现,他们抢购得最多的竟然是咖啡和方糖。 的确,法国人离不开咖啡,无论男女,没有几杯咖啡下去就好像一整天都不踏实似的,干活也没精神。法国人喝咖啡是小杯小杯的,可以放点糖,但绝不加奶,杯子都是极讲究的,拿个小勺子在杯里慢慢地搅动,然后一口喝完。他们看不起美国人喝咖啡,拿着一个大纸杯,里面放很多牛奶,边走边喝,他们觉得不可思议。不过法国人早餐时喝的咖啡也不太讲究,一般都用咖啡壶煮,一煮大半壶,全家人喝。这时,他们不用杯,而用碗,大海碗。碗对法国人的用途可能就是早上喝咖啡。 法国人的公司或单位,一般都会有自动咖啡机,放在门边和走廊里,员工喝咖啡是要付钱的,不过比外面便宜多了,收点成本费而已。在饭店吃饭,餐后照例要喝一杯浓缩咖啡,叫expresso,否则这一餐就显得不完整似的。 在巴黎,咖啡馆遍布街头,价格并不贵,一般都是1欧元多一点,著名的咖啡馆,如拉丁区文化名人会聚的花神、双叟咖啡馆,价格就要贵一些,要3 欧元以上,除了一小杯咖啡,还有一杯白开水,用来漱口;一小块巧克力或一块小饼干,用来配咖啡。说来许多人都不信,在这个爱咖啡的国家,虽然法国人对喝咖啡如此讲究,法国的咖啡并不好喝,远不如意大利的咖啡,就是德国的咖啡也比法国的咖啡好喝。有个法国朋友告诉我,好喝的咖啡,不在咖啡馆里,咖啡馆更多是聊天会友的地方;也不在大饭店里,那里的咖啡更多是消食的饮料。倒是那些游客罕至的小饭馆,咖啡有时煮得相当地道。我曾在巴黎一家出版社实习,这家出版社刚出了一本餐饮指南,上面详细介绍了巴黎所有大小餐馆的特色,并分头盘、正餐、面包、咖啡、甜点给予具体打分等,最高为5 分。有一次遇到这本书的编辑,谈到咖啡问题,她说我带你去喝。我们找了几家咖啡为五星也就是5分的小餐馆,果然不同一般。她告诉我,她编书的时候,可是带着助手一家一家“考察”过去的,并美其名曰“为了图书的真实”,当然,是出版社买单。我说,以后再有这等好事,一定多带我去。 说良心话,法国的咖啡实在不贵,即使是3 欧元一杯也值,因为你可以在里面坐一整天。冬天,许多人都到咖啡馆去取暖,也有不少人在里面看书看报。我认识的不少作家,都喜欢在里面写作。巴黎的铺位和店面多贵啊,老板们靠卖咖啡怎么赚钱啊?不过,巴黎的咖啡也实在便宜。法国的东西普遍比中国贵10倍,如果说有什么东西比中国便宜的话,那就是咖啡了。在超市,不到1欧元就可以买一包250克的咖啡粉,而同样的咖啡在中国的超市要贵3倍以上。咖啡在法国是基本消耗品,比水还便宜,穷人再穷也喝得起咖啡。倒是富人,现在慢慢地冷落起咖啡了,我遇到许多高级白领和官员,大多声称不喝咖啡了,改喝茶,并列举喝茶的种种好处,控诉喝咖啡的种种不是。法国人总是喜欢反潮流、赶时髦。但要是茶在法国真的代替了咖啡,那对中国来说并不是坏事。 ★ 一位法兰西文艺骑士畅游法国书海三十年实录。 ★ 一本关于书,关于写书人、出书人和卖书人的书,了解法国当代文坛的第一手资料,也是书迷们窥视书业的绝佳视角。 ★ 慧眼独具的选题捕手,游走中法文化界的观察者:探寻法国各大书店、出版社,轻松有趣地走入法国出版圈和文学圈。 ★ 胡小跃是著名出版人、翻译家,2002年被法国文化部授予法兰西文艺骑士勋章,2010年获傅雷翻译出版奖。 ★ 书中有大量精美独家照片,一睹法国文化名流的风姿和巴黎的人文美景 ★ 一趟出人意料的奇异阅读之旅,更是一段洒脱、真实的编辑传奇:走近图书出版幕后的故事,拜访法国文化名流。