
出版社: 晨光
原售价: 24.80
折扣价: 14.40
折扣购买: 洪水之子/桂冠国际大奖儿童文学
ISBN: 9787541467028
艾米莉·戴尔蒙德,新锐作家,痴迷于儿童小说写作。她的**部小说还在书稿状态就被出版社看中,接着获得大奖。英美青少年文学编辑们普遍看好她的发展。《洪水之子》在英国学校*赠图书中,独占鳌头;获《泰晤士报》(The times)儿童小说竞赛**;入围布兰福博斯*佳**作小说奖。她与她的伴侣和儿子住在英国的约克郡。
到目前为止,我本该知道猫儿的想法,这正是问 题的关键所在。海猫的作用非比寻常,它能引导主人 航行,帮助主人打鱼。它能懂得什么在海水中轰然作 响,它能嗅出波浪里成群结队的鱼虾。但是我实在是 太过迟钝了,对我而言,海猫的话犹如天书一般。鲁 因·海德尔说,我根本不配拥有海猫。全村的人都信 了他的鬼话,说什么应该把猫儿从我身边夺走。幸亏 奶奶支持我们,因为没有一个船长敢和奶奶作对。 “是它自己选择了莉莉。如果猫儿做了选择,那 就不该违背它的意愿。”奶奶如是说。为了驳斥他们 的鬼话,奶奶蹒跚着走到他们喝酒、抽烟、聚会的地 方——老月亮。当然,我不能去那个地方,他们说什 么“女孩禁止入内”,但是我会趴在窗口偷看。奶奶 说完之后,我看见所有的人头点如捣蒜,她就像圣诞 节*智慧的人物,只有鲁因嘀咕不休。他甚至还找了 牧师,要是我被当成女巫之类的活活烧死,才能让他 心满意足吧。当时,安迪正巧在教堂的院子里修建* 坪,是他告诉我的。 鲁因一直跑到上面,“雷诺兹牧师!莉莉‘梅尔 肯偷了一只海猫回来——海猫当时睡在*丛里,她用 一条鱼**了海猫!”好像我真的那么做了似的!“ 我都等了整整两年了!她这么做,真是玷污我的名声 ,玷污我的一切!” 鲁因,为什么你等了如此之久呢?没有一只猫儿 愿意选择你,这就是原因。 安迪告诉我,牧师只是说一切都是上帝的意愿, 而后怒气冲冲地走了。我不明白鲁因葫芦里卖的是什 么药。也许牧师应该宣布海猫是魔鬼的耳目,如果他 也有教堂的话。但是在一个小渔村里,他根本不能这 么做,对不对? 当我们的小船和岬角的顶部平行时,我看见了它 ——天使的头颅。那是安迪用木头粗粗雕刻而成的, 头发染成了奇异的红色,真人的头发是没有那么红的 。安迪告诉我,它是天使的头颅。安迪坐在门前的石 阶上,亲手把它雕刻,而后一直把它放在小船的前面 ,从来没有让它离开过小船!那些港口的坏小子们总 是笑话安迪,说那个头颅和猪头差不多,即便饱*嘲 笑,安迪依然我行我素,把头颅放在船头。 现在,猫儿又是高声嚎叫,又是上蹿下跳,好像 发了疯似的。它干脆跳到我头上,正当我瞪着眼睛往 上看,忙着把它拽下来的时候,我发现有什么东西往 南边的水域飘去,我还依稀听见一个声音,听起来像 是“威姆”。岬角那儿的发电站好像失火了。 当然,发电站不会失火的,那是熊熊燃烧的篝火 。点燃铺在平地上的枯枝和干柴,火势会越烧越猛。 人们在威萨姆看见篝火后,在原地继续燃起一堆火。 如此一来,整个海岸线的火势连成一片,直至奇切斯 特要塞。 点燃篝火只有一个原因——*残忍的海盗部落“ 瑞福斯”采了。 现在我知道猫儿为什么狂躁不安了,我的手心冰 冷潮湿,等我们到达岬角处,只见海港周围漂浮着船 只的残骸,村庄之上浓烟滚滚。烟雾浓烈呛人,就像 房子着了火。 我看着浓雾,看着水面漂浮的船只的残骸,看着 岬角的熊熊火焰,简直不敢相信这是真的。我不过出 去了**!**之内,怎能发生这一切? 越来越多的碎木头漂过来,接着是鱼筐,继而是 一个圆鼓鼓、滑溜溜的长条,我屏住呼吸,凝神观看 。水流把它推近了,我看出它不过是一件衣服而已, 不是一具尸体。但是它**可能是一具尸体。如果瑞 福斯发起突然袭击,村里人毫无防备的话,那么村里 就不止一具尸体了。噢,上帝,千万让奶奶活着,让 安迪活着,让赫蒂活着…… 千万别让任何一个人死去,哪怕是鲁因。 我转动船舵,拼命向前,向前……我要回家。 为了进港,我竭力从漂浮的碎木头中闯出一条水 路。码头上站着一群渔夫,他们一动也不动,既没有 修理渔网,也没有整理鱼虾。他们上身着褐色的毛呢 上衣,下身是半旧的裤子,平常他们都是外穿一身油 布衣裤的。他们如此衣衫不整,似乎是刚从*上跳下 来,而后一直跑到码头来了。所有的人直瞪瞪地看着 远处的水面,好像以前从来没有见过大海。我也看着 前方,没有一条船是完好无损的,要么是只剩半条船 ,要么是桅杆折断了。眼前的景象怵目惊心,仿佛有 一个巨人凌空而降,把村子里所有的船只掰成了火柴 棒。 “莉莉!莉莉!” 那是安迪!他挥舞着胳膊,高喊着我的名字。远 远望去,那一头黑色的鬈发就像一只大蘑菇顶在头上 。看到他完好无损地活着,我高兴极了,可是我的心 禁不住拧成一团。为什么他要挥舞着胳膊,向我高呼 ? 当我们靠近港口的围墙时,周围寂寥无声,除了 一阵阵波浪携着碎木头翻涌过来,发出“吱吱嘎嘎” 的怪叫。碎木头横七竖八地漂在水面上,将水面堵了 个严严实实。船只无法靠岸了,我只得站在船上,向 岸上扔出一卷绳子。有六七个渔夫拉住绳子的另一头 ,甚至艾因斯提船长也来了,他至少有二十年都没干 活了。我离开小船,爬上码头的石阶,猫儿紧随其后 。大伙儿表情悲苦地望着我,有些人还摇摇头。 “瑞福斯来了?”我问道。他们点点头。 “太可怕了,太可怕了。”艾因斯提船长开口道 。他的语气沉重,一改往*的焦躁不安。 “**早晨雾气很浓,他们突然闯来了,事先一 点警告也没有。”约翰·格雷斯迪克说道,听者纷纷 颔首,交头接耳。 艾因斯提船长按住我的肩膀。 “莉莉,**是个可怕的*子,你一定要坚强。 ” 坚强? 我大惊失措,凝望着每一张被海风吹得粗糙无比 的脸膛,然而每一双眼睛都躲躲闪闪。只有安迪迎着 我的目光,只有他会对我说出实情。 “发生什么事了?”我喃喃道,眼泪从他黑色的 眼睛中滚滚而落。 “哦,莉莉,”他回答,“你的奶奶……” 他不必多说了,我疯了一般地推开人群,挤出一 条道路。 “让我过去!” 我高声尖叫,飞也似地狂奔,脚掌落在滑溜溜的 灰色卵石上,发出“嘭嘭”的响声。我一步迈上两级 台阶,穿过木匠店烧焦的前门,跨过破碎不堪的家具 ,迈过撕成碎片的*垫,石板上到处是散落的鹅毛絮 。安迪跟在我的身后,大喊着我的名字,可是我怎么 会停下来? P4-8