
出版社: 上海译文
原售价: 46.00
折扣价: 29.90
折扣购买: 你所不知道的日本名词故事
ISBN: 9787532776627
地名,开启美味的联结 我长大学中文,还要去中国留学,最初的起因不 能不说是小时候在东京中餐馆的门外,呆呆地凝视玻 璃柜里的天津饭模型时心里产生的无限憧憬。 法国没有法国吐司,扬州没有扬州炒饭。汉堡该 有汉堡包吧?海南岛到底有没有海南鸡饭?我知道北 京有北京烤鸭。 地名有唤起幻想的力量,尤其是远处的地名。 日本中餐馆卖的“天津饭”“底东麺”,其实跟 天津、广东都没有关系,好比跟美国人蘸着梅子酱吃 的蛋卷(egg m11)一样,该说是外国人想象出来的中 国菜。尽管如此,就是因为有具体的中国地名天津和 广东,由日本人听起来很有说服力,吃起来则充满着 异国情调。你告诉日本人“中国没有天津饭、广东面 ”,人家不容易相信,也不容易想通,大概还会诚恳 地反问: “若不是从中国来,到底是从哪里来的? ” 东京的中华料理店一般都在门外有玻璃柜,里面 摆着塑料做的食物模型。有拉面、锅贴、馄饨、叉烧 面、炒饭等等,其中价钱最贵的非天津饭莫属。那是 一种盖浇饭,在米饭上先放芙蓉蟹肉,然后浇上糖醋 芡汁。我从小特别向往天津饭,不知在多少家中餐馆 的门外呆呆地站着凝视过塑料模型。黄色的鸡蛋上分 布着红白两色螃蟹肉和绿色豆子的样子非常漂亮。至 于味道究竟会怎么样,则只好想象了,因为父母绝不 会让小孩子吃那么高级的东西。 日本天津饭的历史,似乎可追溯到第二次世界大 战结束后不久。当年有许多日本人从中国大陆被遣返 回来,为了糊口选择的职业,往往就是开小馆子卖中 式点心、小菜。拉面、锅贴、肉包子、猪肝炒韭菜、 炸鸡块、糖醋肉等等都马上征服了日本人的胃口,因 为传统日本菜清淡而缺少油分,但是在全民苦干拼搏 的日子里,大家需要吃卡路里高点的食品。油分向来 是中餐对日本人最大的吸引力所在。 (直到今天东 京超市卖的食用油最大的也才一升半装的塑料瓶,可 见日本人仍然不大会吃油。)另外还有中国菜特有的 调味,尤其是糖醋芡汁在日本菜里是不存在的,大家 觉得好新鲜、蛮过瘾。于是出现的几样日式中餐,果 然都用着芡汁。 其中最著名的“中荤井”,其实就是什锦菜盖浇 饭。把肉片、鱿鱼片、鹌鹑蛋、竹笋片、木耳、胡萝 卜片、白菜片等先炒好后用酱油、白醋、砂糖调味, 勾芡后浇在米饭上即可。鹌鹑蛋和木耳是日式中餐的 两样标记,再加上了糖醋芡汁就自动唤起中国幻想来 了。跟“中华井”相比,只用螃蟹肉和鸡蛋做成的天 津饭给人纯正、优雅的印象,因此长期享有日式中餐 之中的皇后地位。至于为什么用起天津这地名来,虽 然原因未详,但是有可能发明者是从天津塘沽港遣返 回日本的;另一个可能性则是从“天津甘栗”借用, 因为这种糖炒板栗自二十世纪初以来在日本是家喻户