罪与罚/世界名著名译文库

罪与罚/世界名著名译文库
作者: (俄罗斯)陀思妥耶夫斯基|编者:钱中文//曾思艺|总主编:柳鸣九
出版社: 江西教育
原售价: 84.00
折扣价: 50.40
折扣购买: 罪与罚/世界名著名译文库
ISBN: 9787539290133

作者简介

费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基,十九世纪群星灿烂的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表。 他生于医生家庭,自幼喜爱文学,遵父愿入大学学工程,但毕业后不久即弃工从文。在法国资产阶级革命思潮影响下,他醉心于空想社会主义,参加了彼得堡进步知识分子组织的彼得拉舍夫斯基小组的革命活动。一八四九至一八五九年,陀思妥耶夫斯基因参加革命活动被沙皇政府逮捕并流放西伯利亚。 陀思妥耶夫斯基所走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一。如果说托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,那么,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度。主要作品有《穷人》(1846)、《白夜》(1848)、《脆弱的心》(1848)、《被侮辱与被损害的》(1861)、《死屋手记》(1861)、《罪与罚》(1866)、《白痴》(1869)、《群魔》(1872)和《卡拉马佐夫兄弟》(1880)等。

内容简介

“既然您要抵押,一个半卢布,先扣利息。” “一个半卢布!”青年突然大叫起来。 “随您的便。”老太婆说着把表还给他。青年接 过表,气得刚要拔腿就走,可马上又改变了主意。他 想起自己已走投无路了,而且上这里来还另有目的。 “拿钱来!”他粗野地说。 老太婆一边伸手到衣袋里掏钥匙,一边走向另一 间挂着门帘的房间。青年独自留在房子中间,好奇地 留神细听,暗自猜测。她开五屉柜的声音清晰可闻。 “应该是最上面的抽屉,”他推断,“看来,钥匙是 放在她右边的衣袋里……全都串在一只钢圈上……其 中有一把钥匙特别大,比其他钥匙大两倍,带着锯齿 ,这肯定不是开抽屉的…一可见,还有一个小匣子, 或者小箱子……这倒要搞清楚。小箱子都配这样的钥 匙……然而,这一切又是多么卑鄙啊……” 老太婆回来了。 “给您钱,先生:一个卢布每个月的利息是十个 戈比,一个半卢布就应收十五戈比,我得先扣一个月 的利息。上次借的两个卢布也按这个算法,扣掉二十 戈比。加起来一共是三十五戈比。您抵押的这块表, 总共还能拿到一卢布十五戈比。给,请收钱。” “怎么!现在竟然只有一卢布十五戈比了!” “正是。” 青年没有争辩,收下了钱。他望着老太婆,并不 急于出去,仿佛还想说点什么,或者做点什么,但又 似乎连他自己也不知道,究竟要干什么…… “阿廖娜·伊万诺芙娜,也许就在这几天,我还 会带一件东西来向您抵押……一只银质的……漂亮的 ……小烟盒……我从朋友那里一拿回来就……”他发 起窘来,便停口了。 “唔,到那时再说吧,先生。” “再见……您总是一个人在家吗?您妹妹不在家 吗?”他一边走向前室,一边竭力用随便的语气问道 。 “先生,您有事找她吗?” “啊,没有什么事,我只是随便问问。可您马上 就……再见,阿廖娜·伊万诺芙娜!” 拉斯科尔尼科夫极其惊惶地从屋里走了出来。这 种惊惶有增无已,渐渐加剧。下楼时他甚至好几次停 住脚步,仿佛有什么事情使他突然吃了一惊。最后, 已经走到街上了,他才激动地叫出声来: “哦,上帝啊!这一切是多么丑恶啊!难道,难道 我……这是胡说,这真是荒唐之极!”他坚决地补充 道,“如此可怕的想法难道会出现在我的脑海里?我 的良心竟能容许我干这等肮脏的事情!总而言之:肮 脏,下流,卑劣!卑劣!……而我,竟整整一个月…… ” 然而,自己内心的不安,他无法用言词,也无法 用惊叹表达出来。一种极端厌恶的感觉,在他刚上老 太婆那里去时,就开始压迫和折磨他的良心,现在它 已变得如此强烈,如此明显,以致他完全不知道该怎 样摆脱自己的烦恼。他喝醉了一般走在人行道上,看 不见路上的行人,不断撞到他们身上,直到走上另~ 条街,他才清醒过来。他四处张望,发现自己置身于 一家小酒馆旁,要进小酒馆,必须从人行道沿着梯子 往下进入地下室。恰在这时,两个醉鬼走出门来,他 们相互搀扶着,骂不绝口,爬上街来。拉斯科尔尼科 夫灵机一动,立即向下跑去。以前他从来没有进过酒 馆,可是现在他感到天旋地转,而且火烧火燎地干渴 。他很想喝点冷啤酒,而且他认为自己突然感到虚弱 乏力,就是因为饥饿。他走到一个阴暗而肮脏的角落 里,坐在一张黏糊糊的小桌子旁,要了啤酒,焦渴地 一口气喝光了第一杯。他顿感全身舒畅,头脑清醒。 “这全是胡思乱想,”他满怀希望地说,“没有什么 值得你惊慌的!只不过是身体虚弱罢了!只要喝一杯 啤酒,吃一小片面包干,——瞧,立刻就会精神健旺 ,思路清晰,意志坚强!呸!这一切是多么不值一提! ……”尽管他鄙夷地啐了一口唾沫,但他显然欢快起 来,仿佛突然甩掉了一副可怕的重担,于是向在座的 所有的人投去友善的目光。然而,即使在这个时候, 他也朦朦胧胧地预感到,这种一切都往好处想的乐观 态度也是一种病态。 P7-P9