
出版社: 甘肃少儿
原售价: 18.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 格里什卡和他的熊/国际安徒生奖
ISBN: 9787542240699
勒内·吉约,法国儿童文学家,19**年**安徒生奖获得者。 大学毕业后勒内·吉约在非洲一直待到1950年,他经常利用假*到非洲腹地旅行,足迹遍及尼*尔河流域、象牙海岸、苏丹和乍得湖等地。他写的**本儿童读物《象王子萨马》,获得法国少年文学奖。此后,他为少年儿童陆续写了五十多种小说和童话。 任溶溶,男,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,1923年生于上海。**儿童文学翻译家、作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任少年儿童出版社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、**儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6*,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。
格里什卡和娅库 午夜,太阳快要落山了。大片大片蓬松的雪花给 莫卡韦村披上了一件厚厚的银白色斗篷,村里的帐篷 也披着厚厚的银白色外套,看上去像一个个巨大的蚂 蚁窝。 格里什卡和娅库在蓝幽幽的雪地小道上敏捷地移 动。格里什卡是当地**勇敢的猎人奥萨克的儿子, 娅库呢,是莫卡韦村酋长的女儿。 他们要去香普开河凿冰块。在这个地方的冬天里 ,每家每户的光线都是从帐篷顶上一扇窄窄的天窗射 进来的。天窗上镶嵌的是一块冰,冰的四周被积雪固 定住。格里什卡家里的这块冰被狗撞碎了,这就是他 们此行的原因——到麋鹿喝水的地方取冰块——只有 这里的冰才足够薄,否则压根切割不了。 两个孩子气喘吁吁地到了河边,很快他们就有了 发现。“格里什卡!快看!蹄印!它们是顺着这条路 来的!” 两个孩子行动起来。他们肩并肩跪在冰面上,开 始敲冰,扩大麋鹿留下的洞口。事情很顺利,洞口很 快就出现了一汪深绿色的水。不过只片刻,水面又重 新结了一层薄冰。这正是格里什卡想要的,他说:“ 现在我们可以等着了。” 冰层迅速地加厚,他们得时不时用骨头刀戳洞口 的边缘,以此判断冰结到多厚了。 两个孩子耐心地蹲在洞口等着,待到冰层达到约 一指厚,就要赶紧切割下来。 可以动手了,格里什卡开始小心地戳着冰块。不 料娅库却突然恐惧地叫起来:“格里什卡!快!看那 儿!” 格里什卡吓得跳了起来,手上的活儿也毁了。 来的是一只巨大的熊。其实它可能还没看见两个 孩子,但肯定已经闻到他们的气味了。格里什卡和娅 库可以清楚地看到它在用力地收缩着鼻子,嗅着气味 ,探测他们的所在地。 格里什卡压低嗓门说:“不要动,不要出声。一 点声音也不要出。” “我们没命了。” “你在原地别动,我去和它谈谈。” 大熊摇摇摆摆地向他们走了过来,路上的芦苇被 踩得东倒西歪。它换了个姿势,站立了起来,样子变 得很吓人。它那毛茸茸的前掌拍得前胸砰砰作响,小 眼睛里闪着野性的光芒,像两团火焰。它的嘴巴也可 怕地扭曲着,看上去**可怕。 突然,它也像是*到了惊吓,一动也不动了。它 张开长着锋利牙齿的嘴巴,又猛然闭上,像是想压制 住自己喉咙里隆隆的低吼声。它把脑袋歪向一边,好 奇地打量着挡道的小人儿,再也没向前移动一步。它 **可以扑倒格里什卡,把他压成肉饼。 格里什卡提着一股气,挺着胸,仰着头,双眼直 视着大熊的眼睛,看上去还真有那么一股气势。 “喂!米歇克(在这里,所有的熊都被叫作米歇 克)!”格里什卡大声地说,“看来你没有别的意思 ,只是想表示一下对我们的友好,是吗?” 大熊不置可否地哼了一声。 “就是这样!我们彼此还挺了解的,不是吗?哦 ,你对芦苇那边很好奇吗?那是我的朋友娅库。对, 她是一个女孩,一个很好的女孩。不过,你吓到她了 。” 大熊不吭声,慢吞吞地伸出一只前爪,小心翼翼 地摸了摸格里什卡的水獭皮帽子,然后又站着不动了 ,用鼻子长长地吸着气。 格里什卡高声大笑:“对!闻闻我,你就认识我 了。再靠近些嘛,哈哈哈哈!现在倒是你害怕了?” P2-5