巴黎圣母院(精)

巴黎圣母院(精)
作者: (法)维克多·雨果|译者:李玉民
出版社: 吉林大学
原售价: 46.00
折扣价: 36.80
折扣购买: 巴黎圣母院(精)
ISBN: 9787569220162

作者简介

李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,19**年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火*手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他**介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享*的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

对着正门的大堂中央,靠墙有一个铺了金线织锦 的看台,其专用入口,就是那间金碧辉煌的寝室的窗 户,特为接待应邀观看圣迹剧的佛兰德特使和其他大 人物。 圣迹剧照例要在那张大理石案上演出。为此,一 清早就把石案布置妥当,大案面已被司法宫**们的 鞋跟划得满是道道儿.上边搭了一个相当高的木架笼 子,顶板充作舞台,整个大堂的人都看得见,木笼四 周围着帷幕,里面充当演员的*衣室。外面**裸竖 起一架梯子,连接*衣室和舞台,演员上下场,就蹬 着硬硬的横穿。不管多么出乎意料的人物、多么曲折 的故事,也不管多么突变的情节,无不是被安排从这 架梯子上场的。戏剧艺术和舞台设计的童年,是多么 天真而可敬啊! 司法宫典史手下的四名警官守住大理石案的四角 ,每逢节庆或行刑的*子,他们总要派往现场,监视 民众的娱乐活动。 要等到中午,司法宫的大钟敲十二响,戏才能开 场。演一场戏,这当然太晚了,不过,总得迁就一点 儿外国使团的时间啊。 观众熙熙攘攘,一清早就赶来,只好等待。这些 赶热闹的老实人,许多人天刚亮就来到司法宫大台阶 前,冻得瑟瑟发抖;还有几个人甚至声称,他们在大 门洞里守了个通宵,好抢着头一批冲进去。人越聚越 多,仿佛水超过界线而外溢,开始漫上墙壁,淹了圆 柱,一直涨到柱顶、墙檐和窗台上,涨到这座建筑物 的所有突出部位和所有凸起的浮雕上。这么多人关在 大堂里,一个挨一个,你拥我挤,有的被踩伤,简直 透不过气来,一片喧噪怨艾之声,而外国使团迟迟未 到,大家等累了,等烦了,觉得苦不堪言,何况这一 天可以随意胡闹,可以撒泼耍赖,因此,谁的臂肘捅 了一下,谁的打了铁掌的鞋踩了一脚,正好找碴儿争 吵打架。抱怨声和咒骂声响成一片,骂佛兰德人,骂 府尹,骂波旁红衣主教,骂司法宫典史,骂奥地利的 玛格丽特公主,骂执法的警官;有骂天气冷的,有骂 天气热的,有骂天气坏的;还骂巴黎主教,骂丑大王 ,骂大圆柱,骂雕像,还骂那关闭的大门,骂那敞开 的窗户,统统骂了个遍。而混杂在人群中的一伙伙学 生和仆役,听着特别开心,他们还不断挖苦嘲弄,可 以说火上浇油,*加激发大家的火气和急躁情绪。 这些促狭鬼,有一伙闹得*凶,他们打烂一扇玻 璃窗,大胆地坐在上面,居高临下,忽而瞧瞧里边, 忽而看看外边,既嘲弄大堂里的群众,也嘲笑广场上 的群众。他们同大堂另一端的伙伴遥相呼应,相互调 笑,模仿别人的动作,大笑不止。显而易见,这些年 轻学生不像其他观众那样,他们丝毫也不感到烦闷和 疲倦,从眼前的景物中导演出一场戏来,自得其乐, 耐心地等待另一场戏的开演。他们当中的一个人嚷道 : “没跑儿,准是你,不愧叫磨坊约翰·弗罗洛,