郭沫若精选集(精)/世纪文学60家

郭沫若精选集(精)/世纪文学60家
作者: 郭沫若
出版社: 北京燕山
原售价: 28.00
折扣价: 19.00
折扣购买: 郭沫若精选集(精)/世纪文学60家
ISBN: 9787540216467

作者简介

内容简介

序幕:洞庭湖。早秋,黄昏时分。 君山前横,上多竹林芦薮。有银杏数株,参差天际。时有落叶三五, 戏舞空中如金色蛱蝶。 妙龄女子二人,裸体,散发,并坐岸边岩石上,互相偎倚。一吹“参 差”(洞箫),一唱歌。女子(歌)泪珠儿要流尽了, 爱人呀, 还不回来呀? 我们从春望到秋, 从秋望到夏, 望到水枯石烂了! 爱人呀, 回不回来呀? 棹舟之声闻,二女跳入湖中,潜水而逝。 此时帆船一只,自左棹出。船头饰一龙首,帆自如雪。老翁一人,银 发椎髻,白须髯,袒上身,在船之此侧往来撑篙,口中漫作歙乃之声。 屈原 立船头展望,以荷叶为冠,玄色绢衣,玉带,颈上挂一莲瓣花 环,长垂至脐;颜色憔悴,形容枯槁。其姐女须扶持之。鬓发如云,簪以 象揥。耳下垂碧玉之瑱。白衣碧裳,俨如朝鲜女人妆束。 屈原 这儿是甚么地方,这么浩淼迷茫地!前面的是甚么歌声?可是 谁在替我招魂吗? 女须 嗳!你总是爱说这样疯癫识倒的话,你不知道你姐姐底心中是 怎样痛苦!你的病,嗳!难道便莫有好的希望了吗? 老翁 三闾大夫!这儿便是洞庭湖了。前面的便是君山。我们这儿洞 庭湖里,每到晚来,时时有妖精出现,赤条条地一丝不挂,永远唱着同一 的歌词,吹着同一的调子。她们倒吹得好,唱得好,她们一吹,四乡的人 都要流起眼泪。她们唱倦了,吹倦了,便又跳下湖水里面去深深藏着。出 现的时候,总是两个女身。四乡的人都说她们是女英与娥皇,都来拜祷她 们:祈祷恋爱成功的也有,祈祷生儿育女的也有;还有些痴情少年,为了 她们跳水死的真是不少呢。 屈原 哦,我知道了。我知道她们在望我,在望我回去。唉,我要回 去!我的故乡在那儿呀?我知道你们望得我苦,我快要回来了。哦,我到 底是甚么人?三闾大夫吗?哦,我记起来了。我本是大舜皇帝呀!从前大 洪水的时候,他的父亲把水治坏了,累得多死了无数的无辜百姓,所以我 才把他逐放了,把他杀了。但是我又举了他的儿子起来,我祈祷他能够掩 盖他父亲底前愆。他倒果然能够,他辛勤了八年,果然把洪水治平了。天 下的人都赞奖他的功劳,我也赞奖他的功劳,所以我才把帝位禅让给了他 。啊,他却是为了甚么?他,他为甚么反转又把我逐放了呢?我曾杀过一 个无辜的百姓吗?我有甚么罪过?啊,我流落在这异乡,我真好苦呀!苦 呀!……呢呀,我的姐姐!你又在哭些甚么? 女须 你总是爱说你那样疯癫识倒的话,你不知道你姐姐底心中是怎 么地痛苦! 屈原 姐姐,你却怪不得我,你只怪得我们所处的这个混浊的世界! 我并不曾疯,他们偏要说我是疯子。他们见了凤凰要说是鸡,见了麒麟要 说是驴马,我也把他们莫可奈何。他们见了圣人要说是疯子,我也把他们 莫可奈何。他们既不是疯子,我又不是圣人,我也只好疯了,疯了,哈哈 哈哈哈,疯了!疯了!(歌) 惟天地之无穷兮, 哀人生之长勤。 往者余弗及兮, 来者吾不闻。 吾将乣思心以为纕兮, 编愁苦以为膺, 折若木以蔽光兮, 随飘风之所仍! 啊啊!我倦了,我厌了!这漫漫的长昼,从早起来,便把这混浊的世 界开示给我,他们随处都叫我是疯子,疯子。他们要把我这美洁的莲佩扯 去,要把我这高岌的危冠折毁,要投些粪土来攻击我。从早起来,我的脑 袋便成了一个灶头;我的眼耳口鼻就好像一些烟筒的出口,都在冒起烟雾 ,飞起火星,我的耳孔里还烘烘地只听着火在叫;灶下挂着的一个土瓶— —我的心脏——里面的血水沸腾着好像干了的一般,只进得我的土瓶不住 地跳跳跳。哦,太阳往那儿去了?我好容易才盼到,我才望见他出山,我 便盼不得他早早落土,盼不得我慈悲的黑夜早来把这浊世遮开,把这外来 的光明和外来的口舌通同掩去。哦,来了,来了,慈悲的黑夜渐渐走来了 。我看见她,她的头发就好像一天的乌云;她有时还带着一头的珠玉,那 却有些多事了;她的衣裳是黑绢作成的,和我的一样;她带着一身不知名 的无形的香花,把我的魂魄都香透了。她一来便紧紧地拥抱着我,我便到 了一个绝妙的境地,哦,好寥廓的境地呀!(歌) 下峥嵘而无地兮, 上寥廓而无天。 视倏忽而无见兮, 听惝怳而无闻。 超无为以至清兮, 与泰初而为邻。 嗳!这也不过是一个梦罢了!我周围的世界其实何曾改变过来!便到 晚来,我睡在床席上又何尝能一刻安寝?我怕,我怕我睡了去又来些梦魔 来苦我。他来诱我上天,登到半途,又把梯子给我抽了。他来诱我去结识 些美人,可他时常使我失恋。我所以一刻也不敢闭眼,我翻来复去,又感 觉着无限的孤独之苦。我又盼不得早到天明,好破破我深心中不可言喻的 寥寂。啊,但是,我这深心中海一样的哀愁,到头能有破灭的一天吗?哦 ,破灭!破灭!我欢迎你!我欢迎你!我如今甚么希望也莫有,我立在破 灭底门前只待着死神来开门。啊啊!我,我要想到那“无”底世界里去!( 作欲跳水势) 女须 (急挽勒之)你究竟何苦呢?你这么任性,这么激烈,对于你的 病体真是不好呀!夏禹王底父亲正像你这样性情激烈的人,所以他终竟… … 屈原 不错,不错,他终竟被别人家拐骗了!他把国家弄坏了,自以 为去谄媚下子邻国便可以保全他的位置,他终竞被敌国拐骗了去了。这正 是他“愚而好自用”底结果。于我有甚么相干?他们为甚么又把我放逐了 呢?他们说我害了楚国,害了他的父亲;皇天在上,后土在下,这样的冤 狱,要你们才知道呀! 女须 你精神太错乱了,你总要自行保重才行。只要留得你健康,甚 么冤枉都会有表白的一天,你何以定要自苦呢?我知道你的心中本有无量 的涌泉,想同江河一样自由流泻。我知道你的心中本有无限的潜热,想同 火山一样任意飞腾。但是你看湘水、沅水,遇着更大的势力扬子江,他们 也不得不隐忍相让,才汇成这样个洞庭。火山也不是时常可以喷火 ,我们姐弟生长了这么多年,几曾见过山岳们喷火一次呢?我想山岳们底 潜热,也怕是受了崖石底压制,但他们能常常地流泻些温泉出来。你权且 让他们一时,你自由的意志,不和他们在那膻秽的政界里驰骋,难道便莫 有向别方面发展的希望了吗? P10-13